tft每日頭條

 > 圖文

 > “five-and-ten”千萬不要翻譯為“5和10”

“five-and-ten”千萬不要翻譯為“5和10”

圖文 更新时间:2024-08-02 22:18:49

請點擊”必克英語_10W 英語人必備資料庫“,即可獲得小編精心整理的20G英語學習資料。

五谷豐登、學富五車……

十全十美、十拿九穩……

中文裡的五和十通常是完滿的象征

英文裡會不會也是如此

比如five-and-ten

一起和小醬來看看它的意思

“five-and-ten”千萬不要翻譯為“5和10”1

01

“five-and-ten”是什麼意思?

five-and-ten = 廉價商店;雜貨店,小零售店

怎麼理解five-and-ten表示廉價商品意思?其實five-and-ten是five-and-ten-cent store的簡寫,美國人說習慣了就直接說five-and-ten,這裡的five表示5分錢,ten表示1角錢。

還有美國人說成five-and-dime 或 dime store,這裡的dime[ daim ] (美、加拿大)十分硬币

“five-and-ten”千萬不要翻譯為“5和10”2

例:

In a five-and-ten-cent store you can buy all manner of things.

在小雜貨店裡你能買到各種各樣的東西。

(all manner of是固定搭配,表達“各種各樣的;形形色色的”,其中的manner用單數,雖然其前有all修飾)

“five-and-ten”千萬不要翻譯為“5和10”3

02

“ten-four”是什麼意思?

ten-four來源于無線電通訊時代

它是通訊中一個常用語

意思是:收到;好的

“five-and-ten”千萬不要翻譯為“5和10”4

例:

A: We found him under the bridge , his leg's broken.

我們在橋下找到他了,他腿受傷了。

B: Ten-four.

收到。

“five-and-ten”千萬不要翻譯為“5和10”5

03

“take five”是什麼意思?

take five是職場英語高頻句

相當于take a short break

即:稍事休息,放松一下

經常用于開會,開到一半大家都疲憊了

這時候老闆可能就會說take five

之前小醬還分享過一個類似的短語:take ten

“five-and-ten”千萬不要翻譯為“5和10”6

例:

Let's take five and get some coffee.

我們休息一下,喝杯咖啡。

“five-and-ten”千萬不要翻譯為“5和10”7

04

“five finger discount”是什麼意思?

discount表達“折扣”

但five finger discount跟打折沒有半點關系

英文詞典的解釋:

To steal or to shoplift. To acquire with out paying.

所以這個短語的意思是:

入店行竊;順手牽羊、偷竊的行為

例:

Don't tell me it was a five-finger discount.

别跟我說那是順手牽羊偷來的。

1、【資料大禮包】

關注必克英語頭條号,私信發送暗号“英語資料”給小編,即可獲得小編精心整理的20G英語學習資料

2、【0元外教課免費領】

私信暗号大驚喜,私信小編“福利“即可0元領取488元的外教課程學習大禮包

(先到先得,限量10份喲!!)

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved