今年冬天又凍成狗了嗎?大家秋褲都穿上了嗎?英大來總結一下“秋褲”的英語怎麼說。
leggings
leggings的英文釋義——
“close-fitting trousers worn by women and children”,
意思是女性和孩子穿的“緊身褲”。
這個詞多用複數形式,leggings有點像平時練瑜伽做運動時候會穿的那種褲子。
a pair of leggings
一條緊身褲
Yoga leggings
緊身瑜伽褲
stretch leather leggings
彈力緊身皮褲
stirrup leggings
踩腳褲
layers
layers不是“層”的意思嘛,這有一種裡三層外三層、把自己裹成粽子的感覺!
比如:
Wear many layers of clothing.
多穿幾層衣服。
tights
tights一般是女生穿的緊身褲,連褲襪。比如舞蹈演員和健身者穿的緊身衣就是tights哦!
I'm wearing tights under my pants.
我穿了保暖連褲襪。
補充一下,我們常說襪子抽絲了——
Oh no, I've got a ladder/hole in my tights.
啊,糟了,我的連褲襪上有一處抽絲/一個洞。
long johns
奇怪了吧,“長約翰”是什麼意思呢?其實它的意思是“襯褲,秋褲”。
長款内衣,也叫long johns或thermal underwear,是一種上下兩件的帶有長褲腿和長袖的内衣,通常在寒冷季節穿。
這個表達要追溯到19世紀了。
因為當時美國的重量級拳王“波士頓壯男孩”John L ·Sullivan,很喜歡赤裸上身,總穿着長内褲(long underpants)打比賽。
補充
以下這些也都可以表示“秋褲”哦!
thermal/long underwear/thermals
保暖内衣
warm underwear with long legs
帶長褲的保暖内衣
long woolen underwear
毛線褲
今天的詞都學會了嗎?
話說,大家平時是說“秋褲”,還是“棉毛褲”?
編輯:芒果
本周熱文
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!