中文直譯版英文歌曲?惟達 小雙 《雙子座視角》,今天小編就來說說關于中文直譯版英文歌曲?下面更多詳細答案一起來看看吧!
惟達 小雙 《雙子座視角》
一直以來小雙和惟達都喜歡翻譯一些好聽的英語老歌,并整合學習點與大衆分享,并希望讓大家可以在欣賞好歌的同
已保存時,英語也能有所得着。原因是:學習一種語言,必須有一個環境能讓你長時間浸淫其中,而聽唱英文歌可以讓你在任何時間、場地都可以進行,走在路上、在交通車上、在淋浴時、在弄飯時等,都可以聽歌和跟着唱--- 這就是一個學習、練習語言最好的環境!!經過長時間的浸淫後,在聽和講的能力上都會有提升。然後在聽到一首新英語歌時,很自然也就能聽到歌詞的内容。
前一陣子,有熱情粉絲留言表示希望我們能把一些中文好歌也翻譯成英語,雖然中譯英不是《雙子座視角》的固定欄目,而且中文博大精深,有時翻譯起來會有些難度;但架不住粉絲的熱情,就嘗試把一些中文好歌翻譯成英語,而且盡可能把翻譯後的英語歌詞也可以跟着旋律唱出來哦!希望大家喜歡!
這首歌的曲子和歌詞,是由黎沸揮創作,張學友演唱,2007年發行。
心如刀割 My Heart Seems Being Cut
雙子座視角團隊,翻譯過不少上世紀中外流行老歌,當中不乏描述,各方面男女之間的愛情觀;不知道為什麼,當中比例較多的,都是男生纏綿,極力追求女生;而女生方面很容易移情别戀,令男生痛不欲生。這是否代表着那個年代,男女之間感情、互信的脆弱?而延續到今天?
歌曲在一個年代能夠流行,或多或少都能反映出,那個年代人的價值觀認同;這首歌的内容,也是有着同樣的調調。很希望男女之間的愛情,能夠回到本質 --- 淳樸的心靈交流,少摻入利益交割,就可能會有較為美滿幸福的家庭生活!
心如刀割 My Heart Seems Being Cut --- 張學友
溫馨提示:英文歌詞也可以跟着音樂唱啊!
歌詞:心如刀割 My Heart Seems Being Cut
我的天是灰色
My sky is in grey
我的心是藍色
My heart is in blue
觸摸着你的心竟是透明的
Touching your heart to find it’s transparent
你的悠然自得
You took it for granted (1)
我卻束手無策
But I couldn’t find way out (2)
我的心痛竟是你的快樂
My heart aching is your happiness
其實我不想對你戀戀不舍
I really don’t want to keep thinking of you
但什麼讓我輾轉反側
But what had made me could not sleep tight (3)
不覺我說着說着天就亮了
As I talked, unknowingly it’s being dawn
我的唇角嘗到一種苦澀
My lips could taste a kind of bitterness
我是真的為你哭了
I do really cry for you
你是真的随他走了
You are really gone with him
就在這一刻
Right at this moment
全世界傷心角色又多了我一個
In the whole world of sad man, I’m now one of them
我是真的為你愛了
I had really loved for you
你是真的跟他走了
You are really gone with him
能給的我全都給了我都舍得
I am willing to give up (4) all that I could give
除了讓你知道我心如刀割
Besides to let you know, my heart seems being cut
你的悠然自得
You took it for granted
我卻束手無策
But I couldn’t find way out
我的心痛竟是你的快樂
My heart aching is your happiness
其實我不想對你戀戀不舍
I really don’t want to keep thinking of you
但什麼讓我輾轉反側
But what had made me could not sleep tight
不覺我說着說着天就亮了
As I talked, unknowingly it’s being dawn
我的唇角嘗到一種苦澀
My lips could taste a kind of bitterness
我是真的為你哭了
I do really cry for you
你是真的随他走了
You are really gone with him
就在這一刻
Right at this moment
全世界傷心角色又多了我一個
In the whole world of sad man, I’m now one of them
我是真的為你愛了
I had really loved for you
你是真的跟他走了
You are really gone with him
能給的我全都給了我都舍得
I am willing to give up all that I could give
除了讓你知道我心如刀割
Besides to let you know, my heart seems being cut
學習點 Learning Points:
1. Take it for granted – 理所當然
2. Way out – 出路
3. Sleep tight -- 睡得安穩
4. Give up – 放棄
《原創》不易,我們團隊一直在努力中!
您的關注和批評,是我們的動力!
如果您認同和喜歡我們的文章,請轉發給好友或點個贊!
有建議或批評的,歡迎留言!
《打賞》不是我們的目标。
感謝!感恩有您!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!