一年一度的剁手雙11剛剛過去,想必身處辦公室的你們,還在讨論自己買了啥,自己要吃土等等話題了吧。甚至還不會忘記自己的購物車裡,還有哪些自己沒有下單的。那在英語中該如何表達購物車呢?有些小夥伴肯定會說“empty the shopping car”,但是小編告訴大家這可不對哦!
“購物車”并不隻出現在互聯網中,在實體的超市中的手推購物車,用英語表達是shopping trolley或者是shopping cart,所以舉個例子:Take a shopping cart with you when you shop in a supermarket.你逛超市的時候記得拿購物車。但是如果你說的是網上購物,那可以說Add items to your shopping cart.加入購物車。
既然加入了購物車,自然最希望的就是能夠在雙11的時候,一下子清空它,然後在家裡靜靜等待貨物上門,享受拆包裹的感覺。
清空購物車在英語中有兩種表達,第一種是有錢全部買下來,Pay for all the items.舉個例子:I wish there was someone who could pay for all the items in my cart.真希望有個人能清空我的購物車。
第二種形式是沒有錢,那隻能把購物車裡的東西一一删除了,這種表達是remove all the items,舉個例子:I'm frustrated because my boyfriend removed all the items from my cart.心态崩了,我男朋友清空了我的購物車。
雙11中有個活動叫“定金”,相信有很多人和小編我一樣,就是付完定金不想買了,可是定金又不退呀,好難受,隻能硬着頭皮買了下來。那這裡定金的英語叫“earnest money”,舉個例子The earnest money can't be refunded定金不退。
如今的時代,許多商家都會想着如何去營銷。而今年的雙11無疑是非常成功的,想必各家的數據就能夠證明這一點。随着我們的生活在不斷變好,購物的欲望也不斷提升。那這就需要我們更加努力去創造美好的生活。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!