Warm up
情境:看到因暈船而臉色發青的乘客,這時應該怎麼說?
( ) Many passengers on the boat looked blue around the .
(A)beards (B)gills (C)jaws
正确解答:( B )
船上的許多乘客都看起來病恹恹的。
原來是這個意思!blue around the gills
臉色發青;一臉病容
gill指“腮”,想象人的這個部位四周爆青筋的樣子,肯定極不舒服,也就是“臉色發青”之意。習語中的blue可以green代替,反義詞為rosy around the gills(氣色紅潤的)。
Let's talk !Marcy: Are you okay? You look blue around the gills.
馬西:你還好嗎?你看起來一臉病态。
Bruce: My dad had a heart attack last night.
布魯斯:我爸爸昨晚心髒病發作了。
Marcy: That's terrible. How is he doing now?
馬西:真糟糕,那他現在怎麼樣了?
Bruce:He's feeling a lot better and he'll be home tomorrow.
布魯斯:他好多了,明天就會回家。
Marcy: I guess you didn't sleep a wink all night.
馬西:我猜你整個晚上都沒合眼吧。
單詞/短語充電區更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!