tft每日頭條

 > 圖文

 > 水果類英語單詞總結圖文并茂

水果類英語單詞總結圖文并茂

圖文 更新时间:2024-08-03 02:10:53

水果類英語單詞總結圖文并茂?說起最容易的水果單詞,很多人會想到apple(蘋果)、banana(香蕉)、orange(橙子)等等,不是因為簡單,而是因為用得多,重複的次數多到忘不掉,我來為大家科普一下關于水果類英語單詞總結圖文并茂?下面希望有你要的答案,我們一起來看看吧!

水果類英語單詞總結圖文并茂(英文最應該被記住的幾個水果單詞)1

水果類英語單詞總結圖文并茂

說起最容易的水果單詞,很多人會想到apple(蘋果)、banana(香蕉)、orange(橙子)等等,不是因為簡單,而是因為用得多,重複的次數多到忘不掉。

其實英文中還有一些超級簡單的水果單詞,隻要會中文就會英文發音。下面一起來看一下。

Kiwi 【音譯:奇異】

首先第一個出場的是奇異果,它并不奇怪,也不詭異,但為什麼叫奇異果呢?因為人家的英文名叫kiwi (也叫Kiwi fruit)。

其實不就是猕猴桃嗎?

隻不過人們好奇,看到一個陌生的水果名字就想嘗嘗。再加上以前有好多人喜歡洋氣一點的名字,所以很多水果比如‘士多啤梨’‘車厘子’之類的名稱就應運而生了。

那麼車厘子到底是啥呢?答案是cherry

cherry 【音譯:車厘】

這不就是櫻桃嗎?

沒辦法,叫車厘子就洋氣。士多啤梨也一樣,根本不是什麼梨,而是草莓。英文叫strawberry。

strawberry 【音譯:士多啤梨】

以上水果,根據中文洋氣一點的名字來記,是不是容易好多?同理,下面的單詞,包括大家想不到的單詞,也是來自英文的。比如檸檬、百香果等。

lemon 【檸檬】

等等,檸檬為什麼不是ningmeng?再說lemon的首字母也不是n,而是l,怎麼回事?n和l不分嗎?

其實,n和l本來就是一回事,我們身邊不也有很多人n和l不分嗎?不信你試試看,讓身邊的人說下‘那邊那個穿着藍色耐克的女孩在喝牛奶’。一測便知。

這就是說,在翻譯時,不是絕對的字母對應的,比如大家都知道歐洲有個國家叫波蘭【英文名Poland】,漢語拼音是【bo lan】而不是【po lan】。明白這一點,百香果的英文就容易理解了。

百香果 passion fruit

以前一直以為這是純正的中國水果,因為香所以叫百香果。後來看到英文名稱,又去網上查了一下才發現是外國來的,原産地是南美洲,隻不過現在中國南部沿海省份也比較多,其中廣西還有一個地方被稱為‘百香果之鄉’。

純正的中國水果傳到外國的也有,比如荔枝。

注意英文因為不是lizhi,而是lychee。

以上水果,中英文發音其實是相似的,可以幫助大家去記住英文怎麼說。大家不必害怕記不住怎麼寫,畢竟真正需要寫的場合還是很少的,但是說的場合卻很多,想說就可以說。所以記住發音很重要。

不僅僅是水果,有些零食也是中英文發音很像的。比如下面這個:

pecan/ˈpiːkən/【音譯:碧根】

不就是山核桃嗎?但是聽起來土,沒有碧根果聽起來那麼洋氣,或者新奇。

到此,Grant老師為大家免費分享了這麼多知識,大家有沒有流下感動的口水?

Grant希望大家下次在吃的時候,記得它們的英文哦。

最後,附贈一張牛津詞典的常見水果圖片供大家學習。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved