13首與茶相關的精品古詩詞,詩中茶,茶中詩,品茶品詩詞
從古人對茶的喜愛中感受中國傳統的茶文化。
靜下心來,飲一杯茶,讀一首詩,讀一首詩,品一杯茶。
01《一字至七字詩·茶》
【唐】元稹
茶
香葉,嫩芽。
慕詩客,愛僧家。
碾雕白玉,羅織紅紗。
铫煎黃蕊色,碗轉曲塵花。
夜後邀陪明月, 晨前獨對朝霞。
洗盡古今人不倦,将知醉後豈堪誇。
【譯文】茶,味香,形美。深受詩客和僧家的愛慕。
白玉雕成的碾用來碾茶,紅紗制成的茶羅用來篩分。烹茶前先要在銑中煎成黃蕊色,然後盛在碗中的浮饽沫。
夜深之後與明月作陪飲茶,早上起來獨自面對着朝霞也要飲茶。飲茶能夠清除古人身上的疲倦之感,特别是在醉酒後飲茶效果甚是好。
【注釋】碾雕白玉∶茶碾是白玉雕成的。
羅織紅紗∶茶篩是紅紗制成的。铫(diào)∶煎茶器具。曲塵花∶指茶湯上面的饽沫。
02《山泉煎茶有懷》
【唐】白居易
坐酌冷冷水,看煎瑟瑟塵。
無由持—碗,寄與愛茶人。
【譯文】坐着倒一鼎清涼的水,看着正在煎煮的碧色茶粉細末如塵。
手端着一碗茶無需什麼理由,隻是就這份情感寄予愛茶之人。
【注釋】有懷:懷念親朋至友。冷冷:清涼。瑟瑟:碧色。塵:研磨後的茶粉。
03《蕭員外寄新蜀茶》
【唐】白居易
蜀茶寄到但驚新,渭水煎來始覺珍。
滿瓯似乳堪持玩,況是春深酒渴人。
【譯文】蜀地的茶葉寄到的時候隻是驚訝于它的新鮮,用渭河水泡茶之後才覺得它的珍貴。
杯子裡滿滿的茶葉漂浮本來就值得把玩,何況是我這個暮春時節酒醉口渴的人呢?
【注釋】瓯:杯子。況:何況。
04《巽上人以竹間自采新茶見贈酬之以詩》
【唐】柳宗元
芳叢翳湘竹,零露凝清華。
複此雪山客,晨朝掇靈芽。
蒸煙俯石濑,咫尺淩丹崖。
圓方麗奇色,圭璧無纖瑕。
呼兒爨金鼎,馀馥延幽遐。
滌慮發真照,還源蕩昏邪。
猶同甘露飯,佛事薰毗耶。
咄此蓬瀛侶,無乃貴流霞。
【譯文】芳香的茶樹叢掩隐在青翠的湘妃竹林裡,葉上那滴滴神露凝聚着純潔的光華。更有這山寺的得道高僧深知茶道,在清晨采回了這珍奇的細嫩茶芽。
晨霧緊貼着石澗奔湍的山泉蒸騰而上,采茶之處離山崖之頂也不過咫尺之差。盛茶的器具有圓有方,色澤絕非一般,茶葉品質如圭如璧,真是美玉無瑕。
我吩咐家人用華貴的茶具去煎這難得的奇茶,淡淡的餘香彌漫到遠處的人家。這純和的茶香讓我的靈魂得以淨化,并以自然的本真蕩去内心的昏邪。
它如同佛祖如來那甘露一般的齋飯,一下子熏香了毗耶城和整個天下。這香茶是蓬瀛仙客的友伴,誰不驚歎,恐怕更珍貴于天上神奇的仙酒流霞。
【注釋】巽(xùn)上人∶永州龍興寺僧人重巽。上人,對僧人的尊稱。翳(yi)∶遮蔽,掩覆。湘竹∶湘妃竹,斑竹。掇(duo)∶拾取,采摘。濑(lai)∶湍急的水流。圭(gui)璧∶古代帝王、諸侯在盛大典禮活動中所執的兩種玉器,比喻人品美好。爨(cuan竄)∶炊,這兒指煎煮茶水。馀馥(fu)∶留下的香氣。滌(di)慮∶淨化心靈。毗(pi)耶∶梵語詞,即毗耶離城。咄(duo)∶歎詞,猶啧。蓬瀛侶∶仙客的友伴。這裡指香茶,如同修行者的友伴,為寺觀所常備。
05《故人寄茶》
[唐]李德裕
劍外九華英,緘題下玉京。
開時微月上,碾處亂泉聲。
半夜邀僧至,孤吟對竹烹。
碧流霞腳碎,香泛乳花輕。
六腑睡神去,數朝詩思清。
其馀不敢費,留伴讀書行。
【譯文】友人從劍閣以南地區寄來的茶叫“九華英”,是随着書信一起抵達玉京的。打開的時候月牙初上,碾茶聲聽起來似亂泉在耳邊躍動。
不忍獨享,夜半時分邀請僧友一起品賞,親自烹茶,對月吟詩。茶湯青碧,未沉華浮,香氣飄溢。看着碧綠的茶葉慢慢地沉到碗底,泛起一陣乳花和清香。
喝到口中便覺得精神煥發,飲後詩思就如泉湧發,幾天都收不住。剩餘的茶餅要更加珍惜,隻有肘書的時候才舍得取用。
【注釋】劍外:劍閣以南的蜀中地區。
緘題:這裡指書信。
數朝:幾天。馀:剩下的。
06《茶詩》
【唐】鄭愚
嫩芽香且靈,吾謂草中英。
夜臼和煙搗,寒爐對雪烹。
惟憂碧粉散,常見綠花生。
最是堪珍重,能令睡思清。
【譯文】剛生長出的鮮嫩茶芽,不僅香氣超凡,并擁有仙靈之氣;我認為此時的茶是萬千草木中的奇葩。
迫不及待的将白天采摘的鮮嫩茶芽,在夜間就制作而成,并抓緊将茶餅碾壓成茶粉;挑着燈火,完全不顧春寒氣,取些雪水,将茶末烹煮。
看到茶粉在茶器中煮的時候,我有些擔心水也會變成碧綠色;但茶湯沸騰的時候就應是如此,茶粉在滾水中好像一朵綠色的花兒一樣美麗。
此茶湯能使困倦欲睡的感覺完全消失,是提神醒腦、擺脫困乏的必選佳失;
【注釋】英:精華,事物最精粹的部分。
夜白:指将日間采摘的鮮葉(經蒸煮殺青),連夜用杵與白将其搗碎定型烘焙。
雪烹:用雪水煮茶。
碧粉:碧綠的茶術,将茶餅搗碾成茶粉。
07《六羨歌》
【唐】陸羽
不羨黃金罍,不羨白玉杯。
不羨朝入省,不羨暮入台。
千羨萬羨西江水,曾向竟陵城下來。
【譯文】這是一首茶聖陸羽的經典茶詩作品,詩意∶不羨慕黃金做的酒器,不羨慕白玉做的酒杯,不羨慕入朝為官,不羨慕愛富貴名利,隻羨慕故鄉的西江水,流向竟陵城邊。
【注釋】罍∶音【1éi】,古代一種盛酒的容器。小口,廣肩,深腹,圈足,有蓋,多用青銅或陶制成。白玉杯∶白玉材質的酒杯。台∶古代中央官署名,漢代尚書台在宮禁之中。西江水∶水名,陸羽故鄉的河流名稱,是指天門縣河姜家河到截河口的漢水河段,,長約3裡,古稱"西江"。竟陵∶古代地名,現為湖北天門。
08《飲茶歌诮崔石使君》
【唐】皎然
越人遺我剡溪茗,采得金牙爨金鼎。
素瓷雪色缥沫香,何似諸仙瓊蕊漿。
一飲滌昏寐,情來朗爽滿天地。
再飲清我神,忽如飛雨灑輕塵。
三飲便得道,何須苦心破煩惱。
此物清高世莫知,世人飲酒多自欺。
愁看畢卓甕間夜,笑向陶潛籬下時。
崔侯啜之意不已,狂歌一曲驚人耳。
孰知茶道全爾真,唯有丹丘得如此。
【譯文】越人送給我剡溪名茶,采摘下茶葉的嫩芽,放在茶具裡烹煮。白瓷碗裡漂着青色的饽沫的茶湯,如長生不老的瓊樹之蕊的漿液從天而降。
一飲後洗滌去昏寐,神清氣爽情思滿天地。再飲清潔我的神思,如忽然降下的飛雨落灑于輕塵中。三飲便得道全真,何須苦心費力的去破煩惱。
這茶的清高世人都不知道,世人都靠喝酒來自欺欺人。愁看畢卓貪圖飲酒夜宿在酒甕邊,笑看陶淵明在東籬下所做的飲酒詩。
崔使君飲酒過多之時,還會發出驚人的狂歌。誰能知飲茶可得道,得到道的全而真?隻有傳說中的仙人丹丘子了解。
【注釋】诮(qiao)∶原意是嘲諷。這裡的"诮"帶有诙諧調侃之意,是調侃崔石使君飲酒不勝茶的意思。崔石約在貞元初任湖州刺史,僧皎然在湖州妙喜寺隐居。越∶古代紹興。遺(wei)∶贈送。剡(shan)溪∶水名。爨(cuan)∶炊也,"取其進火謂之爨。"此處當燒、煮茶之意。金鼎∶風爐,煮茶器具。素瓷雪色∶白瓷碗裡的茶湯。缥(pido)沫香∶青色的饽沫。瓊蕊∶瓊樹之蕊,服之長生不老。畢卓∶晉朝人,是個酒徒。陶潛籬下∶陶潛,陶淵明。丹丘∶即丹丘子,傳說中的神仙。
09《走筆謝孟谏議寄新茶》
又稱《七碗茶詩》
【唐】盧仝
日高丈五睡正濃, 軍将打門驚周公。
口雲谏議送書信, 白絹斜封三道印。
開緘宛見谏議面, 手閱月團三百片。
聞道新年入山裡, 蟄蟲驚動春風起。
天子須嘗陽羨茶, 百草不敢先開花。
仁風暗結珠蓓蕾, 先春抽出黃金芽。
摘鮮焙芳旋封裹, 至精至好且不奢。
至尊之餘合王公, 何事便到山人家?
柴門反關無俗客, 紗帽籠頭自煎吃。
碧雲引風吹不斷, 白花浮光凝碗面。
一碗喉吻潤, 二碗破孤悶。
三碗搜枯腸, 惟有文字五千卷。
四碗發輕汗, 平生不平事,盡向毛孔散。
五碗肌骨清, 六碗通仙靈。
七碗吃不得也, 唯覺兩腋習習清風生。
蓬萊山, 在何處? 玉川子乘此清風欲歸去。
山上群仙司下土, 地位清高隔風雨。
安得知百萬億蒼生命, 堕在颠崖受辛苦。
便為谏議問蒼生, 到頭還得蘇息否。
【譯文】太陽已高高升起睡意依然很濃,這時軍将叩門将我從夢中驚醒。口稱是孟谏議派他前來送書信,還有包裹用白絹斜封加三道印。
我打開書信宛如見了谏議的面,翻檢包裹有圓圓的茶餅三百片。聽說每到新年茶農采茶進山裡,蟄蟲都被驚動春風也開始吹起。
因為天子正在等待品嘗陽羨茶,百草都不敢先于茶樹貿然開花。和風吹起來茶樹好像長出蓓蕾,原來是春天之前發出的黃嫩芽。
摘下新鮮的茶芽烘焙随即封裹,這種茶葉品位極好很少見到它。茶葉供奉皇帝之餘還獻給王公,怎麼還能夠送到我這山人之家。
我關上柴門室中沒有一位俗客,頭上戴着紗帽來給自已煎茶吃。碧綠的茶水上面熱氣蒸騰不斷,茶湯裡細沫漂浮白光凝聚碗面。
喝第一碗唇喉都濕潤,喝第二碗去掉了煩悶。第三碗刮幹我的胃腸,最後留下的隻有文字五千卷。第四碗後發出了輕汗,平生遇見的不平之事,都從毛孔中向外發散。第五碗骨健又兼身清,第六碗好似通了仙靈。第七碗巳經吃不得了,隻覺得兩腋下微風吹拂要飛升。
蓬萊山,又在哪裡?我玉川子,要乘此清風飛向仙山山上群仙掌管人間土,高高在上與人隔風雨。哪裡知道有幹百萬百姓的生命,堕在山巅懸崖受辛順便替谏議探問百姓,到頭來能得到喘息否?
【注釋】孟谏議:即孟簡,生平不詳。開緘:打開信。宛見,如見。月團:指茶餅。茶餅為圓狀,故稱。“聞道”二句:言采茶人的辛苦。蟄蟲:蟄伏之蟲,如冬眠的蛇之類。陽羨:地名,今江蘇省宜興市古稱。“仁風”二句:意謂天子的“仁德”之風,使茶樹先萌珠芽,搶在春天之前就抽出了金色的嫩藏。琲瓃bèi léi:珠玉,喻茶之嫩芽。碧雲:指茶的色澤。風,指煎茶時的滾沸聲。白花:指煎茶時浮起的泡沫。吻:唇。蓬萊山:神話傳說中的仙山。司:統率。蘇息:困乏後得到休息。
盧仝著有《茶譜》,被世人尊稱為“茶仙”。這首《七碗茶歌》在日本廣為傳頌,并演變為“喉吻潤、破孤悶、搜枯腸、發輕汗、肌骨清、通仙靈、清風生”的日本茶道。日本人對盧仝推崇備至,常常将之與“ 茶聖”陸羽相提并論。
10《茶中雜詠·煮茶》
【唐】皮日休
香泉一合乳,煎作連珠沸。
時看蟹目濺,乍見魚鱗起。
聲疑松帶雨,饽恐生煙翠。
尚把瀝中山,必無千日醉。
【譯文】取一合甘甜的清泉,煮至泉水接連不斷的冒泡。火候正好時,湯面現出蟹眼小泡,并出現魚鱗狀的波紋。
發出松鳴聲時,茶沫已呈翠綠色。倘若以茶代酒,可免酩酊大醉之苦。
【注釋】香泉∶清澈甘甜的泉水。一合∶合,為中國古計量單位,約0.15公斤,十合為一升。煎∶煮茶。連珠沸∶泉水接連不斷的冒泡,詩中指泉水沸騰。
蟹目∶喻水初沸時泛起的小氣泡。
魚鱗∶比喻水面的波紋。
饽∶茶上浮沫。瀝∶液體的點滴。
11《汲江煎茶》
【宋】蘇轼
活水還須活火烹,自臨釣石取深清。
大瓢貯月歸春甕,小杓分江入夜瓶。
雪乳已翻煎處腳,松風忽作瀉時聲。
枯腸未易禁三碗,坐聽荒城長短更。
【譯文】煎茶要用流動的活水和旺盛的炭火來烹煮,便親自到釣石處取水煎茶。
明月倒映在江面,用瓢舀水,仿佛在舀明月,倒入甕中;再用小勺分取,裝入瓶中。
煮沸時茶沫如雪白的乳花在翻騰漂浮,倒出時似松林間狂風在震蕩怒吼。
清澈醇美使枯腸難以三碗為限,坐着傾聽荒城裡長更與短更相連。
【注釋】汲(ji)江:從江裡打水。深清:指既深又清的江水。杓(shao):同“的”。貯月:月映水中,一并舀入春瓶,因此說是“貯月”。分江:從江中取水,江水為之減了分量,所以說是“分江”。雪乳:一作“茶雨”,指煮茶時湯面上的乳白色浮沫。腳:茶腳。松風:形容茶滾沸之聲。瀉:倒出。“枯腸”句:是說面對如此好茶也喝不上幾碗。未易:不容易。禁:承受。更:打更。
12《品令.茶詞》
【宋】黃庭堅
鳳舞團團餅。恨分破、教孤令。
金渠體淨,隻輪慢碾,玉塵光瑩。
湯響松風,早減了、二分酒病。
味濃香永。醉鄉路,成佳境。
恰如燈下,故人萬裡,歸來對影
口不能言,心下快活自省。
【譯文】幾隻鳳凰在鳳餅茶上團團飛舞。隻恨有人将茶餅掰開,鳳凰各分南北,孤孤零零。将茶餅用潔淨的金渠細心碾成瓊粉玉屑,但見茶末成色純淨,清亮晶瑩。加入好水煎之,湯沸聲如風過松林,已經将酒醉之意減了幾分。
煎好的茶水味道醇厚,香氣持久。飲茶亦能使人醉,但不僅無醉酒之苦,反覺精神爽朗,漸入佳境。就好比獨對孤燈之時,故人從萬裡之外趕來相逢。此種妙處隻可意會,不可言傳,惟有飲者才能體會其中的情味。
【注釋】品令:詞牌名,雙調五十二字,前段四句三仄韻,後段四句兩仄韻。風舞團團餅:指龍風團茶中的風餅茶。分破:碾破磨碎。孤令:令同零,即孤零。金渠:指茶碾,金屬所制;體靜:靜通淨,整個碾具幹淨。湯響松風:烹茶湯沸發的響聲如松林風過。醉:說明茶也能醉人;一個醉字帶出下面浪漫擊義的想象。省:知覺,覺悟。
13《滿庭芳·茶》
【宋】黃庭堅
北苑春風,方圭圓壁,萬裡名動京關。
碎身粉骨,功合上淩煙。
尊俎風流戰勝,降春睡,開拓愁邊
纖纖捧,研膏淺乳,金縷鹧鸪斑。
相如,雖病渴,一觞一詠,賓有群賢。
為扶起燈前,醉玉頹山。
搜攪胸中萬卷,還傾動,三峽詞源。
歸來晚,文君未寐,相對小窗前。
【譯文】北苑茶山春風浮動,茶餅形狀萬幹,方的如圭器,圓的如壁玉,都十分珍貴。茶餅被研磨地粉碎,進奉禦用,可謂有功社稷,可與淩煙閣中為國粉身碎骨的忠臣功德并列。這茶又能戰勝酒醉風流,解除春天的睡意,清神醒腦,排憂解愁。纖纖玉指,研茶沏水,捧精美茶盞,茶盞繡着金邊,紋色如鹧鸪鳥的羽毛。
司馬相如雖有渴疾,一觞一詠,引來群賢賓客。相如起做燈前,酒興文采,風姿挺秀。竭盡胸中萬卷詩篇,文辭充沛,猶如三峽落水。相如酒醉,很晚才歸家,文君并沒入寝,兩人相對,坐在小窗前面。
【注釋】北苑春風:北苑,即今福建建瓯,是貢茶的主要産地。春風:即指社前之茶。圭(gui):中國古代在祭視宴飨、喪葬以及征伐等活動中使用的器具。圭方壁圓,喻茶餅形狀,也指茶餅珍貴。尊俎(zu)風流戰:“戰勝風流尊俎”的倒裝。尊,通“樽”,酒杯。俎:古代祭祀時放祭品的器物。鵬鸪斑:以其紋色代指茶盞,極珍貴。醉玉頹山:形容男子風姿挺秀,酒後醉倒的風采。文君:卓文君。
&【好詩配好茶,好茶配好詩】&
如何才能泡出好茶喝?泡茶有哪些技巧?
第一,掌握紅茶、綠茶、烏龍茶、黃茶、黑茶、白茶這6大類茶葉的特性;
第二,熟練掌握泡茶的幾個關鍵步驟和細節;
最關鍵的細節是掌握好茶葉與水的比例,過濃有損于身體健康,過淡了喝不出茶葉的原有味道;
第三,這六大類茶葉,根據自身的特點,有自己獨特的沖泡技巧。
1、紅茶的沖泡技巧。
2、綠茶的沖泡技巧。
3、烏龍茶的沖泡技巧。
4、黃茶的沖泡技巧。
5、黑茶的沖泡技巧。
6、白茶的沖泡技巧。
第四,茶的四種滋味來源
1、鮮感l來自于氨基酸類和茶黃素等與咖啡堿結合後的絡合物。
2、甜感來自于可溶性糖類和帶甜味的氨基酸;
3、苦感來自于咖啡堿、茶葉堿、可可堿、兒茶素等;
4、澀感來自于兒茶素及黃酮類等多酚類化合物。
第五,六大茶類分别包括哪些細分種類。
1、綠茶包括:曬青(滇綠、川綠等),蒸青(煎茶、玉露等),炒青(西湖龍井、碧螺春等),烘青(黃山毛峰、太平猴魁等);
2、黑茶包括:安化 (安化黑茶等),湖北 (湖北老青茶等),四川(南路邊茶、北路邊茶等),滇桂(普洱茶、六堡茶等);
3、黃茶包括:黃芽茶(君山銀針/蒙頂黃芽等),黃小芽(北港毛尖/僞山毛尖等),黃大芽(霍山黃大芽、廣東大葉青等);
4、烏龍茶包括:閩北 (大紅袍、肉桂等),閩南(鐵觀音、黃金桂等),廣東(鳳凰單從、鳳凰水仙等),台灣(文山包種、東方美人等);
5、紅茶包括:小種紅茶(正山小種等),工夫紅茶(祁門/滇紅工夫等),紅 碎 茶(碎茶、末茶等)
6、白茶包括:白芽茶(白毫銀針等),白葉芽(白牡丹、壽眉等)。
第六、沖泡方法技巧--
1、沖泡要素包括“水溫”和“出湯時間”。
(1)綠茶∶低溫泡綠茶才是王道;80℃左右,入手出湯。
(2)白茶∶高溫泡白茶,香高味又濃;85℃左右,5秒出湯。
(3)黃茶∶黃茶低溫對待,千萬别悶蓋;85℃左右,入手出湯。
(4)烏龍茶∶烏龍茶高溫沖泡,定點注水;90℃左右,5秒出湯。
(5)紅茶∶紅茶一道抹紅,溫度最講究;90℃左右,5秒出湯。
(6)黑茶∶黑茶柔情善待,為它淨好身;95℃左右,10秒出湯。
2、沖泡器具主要有四種
(1)蓋碗∶适用六大茶類;
(2)玻璃杯∶适用觀賞性沖泡,不建議飲用沖泡;
(3)紫砂壺∶建議沖泡烏龍茶,突顯茶香;
(4)煮茶器∶建議安化黑茶、熟普、老白茶;
3、注水方法技巧
(1)高沖∶水流在空氣中降溫較多,水與茶葉激蕩較強;
(2)低沖∶水流在空氣中降溫較少,水與茶葉激蕩較弱;
(3)水粗∶水注滿壺的時間短,沖到壺裡的水溫高;
(4)水細∶水注滿壺的時間長,沖到壺裡的水溫低;
(5)單邊定點∶沿着壺的邊緣注水,水流不直接接觸到茶葉;
(6)正中定點∶對着壺的正中注水,即直接對着茶葉沖擊;
(7)螺旋注水∶從壺的邊緣向着壺的中心旋轉注水;
(8)環圈注水∶注水時水線沿杯面旋滿一周,回歸出水點;
春節臨近,愛好品茶吟詩的朋友,春節假期,品一壺好茶,品這些唯美詩詞,也是一種惬意中的享受!#2022育見美好#
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!