tft每日頭條

 > 生活

 > 微醺的用英文怎麼說

微醺的用英文怎麼說

生活 更新时间:2024-07-28 16:12:12

shit是“屎”,face是“臉”

“shit-faced”是糊了翔的臉?

是形容人擺了一張臭臉?

是生氣?還是郁悶?

一起來看看真正的意思吧

微醺的用英文怎麼說(你知道微醺)1

01

“shit-faced”是什麼意思?

shit-faced是一個常用的俚語

意思是:爛醉的

相當于extremely drunk

微醺的用英文怎麼說(你知道微醺)2

例:

He went out last night and got shit-faced.

昨晚他出去并且喝得爛醉如泥。

還有一個類似的表達:

shit a brick = shit bricks = 非常驚駭

brick [brɪk] 磚

例:

We were all shitting bricks as the truck missed the car by inches.

當那輛卡車差點撞上小車時,我們都吓壞了。

微醺的用英文怎麼說(你知道微醺)3

02

“You're wasted”是什麼意思?

wasted除了“被浪費掉的”

還可以表達“爛醉的”

微醺的用英文怎麼說(你知道微醺)4

所以 You're wasted.

意思是:你喝得爛醉 / 你喝大了

也可以說成:You get wasted.

例:

He was too wasted to drive.

他喝得爛醉,無法開車。

Xiaojiang was completely wasted after only one drink.

小醬隻喝了一杯就完全醉倒了。

微醺的用英文怎麼說(你知道微醺)5

除了shit-faced 和 wasted

“喝醉了”在英語中還有多種不同表達~

03

“喝醉了”的其它英文表達

最常用的就是 drunk = 醉的,喝醉的

微醺的用英文怎麼說(你知道微醺)6

例:

I got completely drunk at my sister's wedding.

我在姐姐的婚禮上喝得大醉。

“稍微有些醉意”可以說:

I'm a little tipsy [ˈtɪpsi].

我有點醉了。

I was a bit buzzed [bʌzd].

我有點醉了。

I think he's had one too many.

我覺得他有些醉意了。

(one too many = 喝多了酒)

微醺的用英文怎麼說(你知道微醺)7

“大醉”還可以說:

You're hammered [ˈhæməd].

你喝醉了。

She was blasted [ˈblæstɪd].

她喝高了。

We used to get plastered [ˈplæstərd] before every game.

過去每場比賽前,我們都一醉方休。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved