七步詩
【原文】
煮豆持作羹,漉菽以為汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?
【注釋】
【譯文】
鍋裡煮着豆子,是想把豆子的殘渣過濾過後,留下豆汁來做成羹。
豆稭在鍋底下燃燒,豆子在鍋裡面哭泣。
豆子和豆稭本來是同一條根上生長出來的,豆稭怎能這樣急迫地煎熬豆子呢。
【賞析】
這首詩采用了比喻、拟人手法,詩中以同根生的“萁”和“豆”來比喻兄弟關系,用“萁”和“豆”相煎來比喻曹丕對曹植的迫害。本詩通過燃萁煮豆這一日常生活現象,抒發了曹植内心的悲憤之情。詩的前兩句曹植以“豆”自喻。中間兩句中的一個“泣”字,充分表達了受害者的悲傷和痛苦。後兩句筆鋒一轉,抒發了曹植内心的悲傷和憂郁,這顯然是在質問曹丕:我與你本是同胞兄弟,為什麼要如此苦苦相逼?
此詩語言淺顯,比喻貼切,既通俗易懂,又寓意深長。“本是同根生,相煎何太急”二語,已成為千百年來人們競相傳誦的名句。
曹植
【作者簡介】
曹植(192-232),字子建,沛國谯(今安徽省亳州市)人。三國曹魏著名文學家,建安文學代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾為陳王,去世後谥号“思”,因此又稱陳思王。後人因他文學上的造詣而将他與曹操、曹丕合稱為“三曹”,南朝宋文學家謝靈運更有“天下才有一石,曹子建獨占八鬥”的評價。王士祯嘗論漢魏以來二千年間詩家堪稱“仙才”者,曹植、李白、蘇轼三人耳。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!