tft每日頭條

 > 健康

 > 各個身體部位形容詞英語

各個身體部位形容詞英語

健康 更新时间:2024-09-16 23:36:00

各個身體部位形容詞英語(與身體部位相關的英語表達)1

英語中有很多短語都和嘴、眼睛、腿……等各種身體部位有關,那麼這些短語的含義與身體部位有什麼關系呢?今天我們就來學習英語中與身體部位相關的表達吧~

“hand to mouth”是“從手到口”的意思嗎?

不是哦。“hand to mouth”作狀語,其實是“現掙現吃地;僅夠糊口地”的意思。靈活些想,假如一個人拿到食物之後,馬上就塞進嘴裡,一點也不剩餘。側面說明沒有隔宿之糧可以剩下,“吃了上頓沒下頓”,也就是“僅夠溫飽”了。

比方說,一個人失了業後,他家的生活就一直很拮據,就是“They've been living hand to mouth ever since he lost his job.”。

各個身體部位形容詞英語(與身體部位相關的英語表達)2

各個身體部位形容詞英語(與身體部位相關的英語表達)3

“teething troubles”指的是什麼樣的困難呢?

“teething troubles”,看上去似乎跟牙齒有點關系?其實,這個表達指的是“開始階段的困難;初期困難”。有一點要注意啦,這裡的teething原型并不是名詞teeth(牙齒),而是動詞teethe(出牙,長乳牙)。大家都知道,長牙的感覺可難受啦,又脹又疼,可謂“有苦說不出”。确實跟開始着手去做某件事時的那種令人頭大的感覺有點相似啊。

來造個句:“Every new business has teething troubles.”(每個新企業都會遇到初期困難。)

各個身體部位形容詞英語(與身體部位相關的英語表達)4

“這個人沒有主見”用英文怎麼說呢?

漢語中,我們在形容一個人“沒有主見”時,常說他“耳根子軟”,而英語中卻用“蠟做的鼻子”(“nose of wax”)來形容一個人“極易受别人影響、易受擺布”,也就是“沒主見”的意思。試想一下, 蠟做的鼻子,可以任人捏弄,想怎麼捏就怎麼捏,确實比較生動了的說。因此,“這個人沒主見”就可以這樣表達“The man has a nose of wax.”。

各個身體部位形容詞英語(與身體部位相關的英語表達)5

“cool one's heels”的意思是“讓某人的腳後跟變冷”的意思嗎?

字面上來看是沒錯啦,但其實這個短語如今的意思是“空等;久等”哦。關于它的來源呢,據說是因為當馬匹跑了很長的一段路後,馬蹄變得發熱,它們就會站在一條小溪裡讓蹄子涼下來。後來人們也會用“cool one's heels”來形容某人焦急萬分卻被迫苦苦等候的情形。想象一下,在機場你急着登機離開,隊伍卻排得老長,看不到盡頭。這時候縱使再心急,你也隻好“cool your heels in a long line”(在長長的隊伍裡苦等)啦。

各個身體部位形容詞英語(與身體部位相關的英語表達)6

“pull someone's leg”是“扯某人的腿”的意思嗎?

并不是哦。“pull someone's leg”的意思其實是“愚弄某人;開某人的玩笑”。關于這個表達的起源,有一種說法與很久以前巴黎小偷的作案伎倆有關。一個小偷會先拿繩子之類的工具把行人絆倒,趁着對方摔在地上的空檔,另一個小偷趁機上去搶錢。所以在最開始,“pull someone's leg”其實是用來指小偷試圖把人絆倒的行徑,後來才漸漸有了“捉弄某人”的意思。如今,如果你捉弄别人時把别人惹惱了,就可以趕緊說一句“Don’t be mad. I was just pulling your leg.”來解釋一下啦。

各個身體部位形容詞英語(與身體部位相關的英語表達)7

“a slap on the back”是“在背上拍了一下”的意思嗎?

直譯是這樣沒錯啦,不過在英語裡,“a slap on the back”其實有“向…表示祝賀或贊許”的意思。在美國,男士間常用在背上拍一下這樣的動作來向對方表示祝賀、贊許,是一個十分友好的舉動。久而久之,人們就直接用“a slap on the back”來表達祝賀之意啦。在生活中,如果看見有人比賽獲得了勝利,就可以說:“He won - give him a slap on the back.”(他赢了——好好地祝賀他一下吧。)

各個身體部位形容詞英語(與身體部位相關的英語表達)8

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关健康资讯推荐

热门健康资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved