有同學一看标題就很拗口,我都覺得拗口,
舉個例子大家就清楚了:
When you go home, you knock on the door and say, Honey, I am home.
當你回家了,敲門然後說,寶貝,我回來了。
When someone call you and ask your whereabouts, you can say I am at home.
當有人給你打電話問你在哪,你會說我在家。
其中home有時候沒有介詞如:go home,am home,有時候有介詞:at home,為什麼?
上學時老師給出的是:及物動詞後面可以直接跟賓語,不及物動詞後面需要借助介詞(判斷是不是及物就看後面是不是直接加賓語)
這個回答有點崩潰,我在說話時,我總不能先看看我動詞後面有沒有介詞再判斷我用哪個動詞吧,而應該是我用哪個動詞,我再判斷用不用介詞,
其實,這個動詞思維,用漢語思維比較好理解,如“打”字:
當是“打籃球”時,可以說“我打籃球”,是及物,漢語中及物是這樣解釋的:表示由動作者或主語帶給賓語動作的。我給動作給籃球。
當是“打架”是,可以說“我打架”,是不及物,動作不用接受者就可以完成了。
同樣的在英語中,很多動詞即是及物動詞,也可以是不及物動詞,
如上面的go,做不及物動詞時如:
go to school,go to Beijing,go home
這裡的home為什麼不加to?
首先我們先看看home的英文解釋:
都是由“家”擴展的思維,如:家,住家,在家,回家,回國,家鄉,家庭的,等等,
可以是:名詞、副詞、形容詞、動詞(不及物動詞、及物動詞),
那就好理解了,go home中的go 是不及物,home是副詞用(口頭習慣上),所以不用加to,如果要加to可以這樣說:go to one's home 如:I will go to Tom's home.我将去Tom家。
上句中的I'm home,home 也是副詞(回家),是漢語中沒有的主系表結構,而at home是前我們常說的介詞和名詞組合。
而有時候我們口語習慣了也會把有些介詞省略,如:go shopping=go for shopping(為了購物而去)
而go也有做及物動詞的時候就少些了,如:The story goes that…
所以說,這個詞加不加介詞,就看你想要表達的意思,語言這東西越短越節省時間越好,大家都明白就行。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!