有小夥伴說,在和老外說話的時候,聽到了“dirty work”這個詞組,然後自己就覺得很納悶,這到底指的是什麼意思呢?今天咱們就一起來學習下吧!
首先我們都知道英文單詞:
dirty -- adj. 下流的,卑鄙的,肮髒的
比如說,我們平常所說的一些不好聽的話,或者是罵人的話,都可以用“dirty”這個單詞說成是:
dirty word -- 髒話
He often calls others' names without speaking dirty word.
他經常罵人不帶髒字。
“call one's names”這個詞組大家還記得嗎?
它指的就是:咒罵某人,中傷某人
現在我們繼續來看,剛才所說的“dirty work”,這個詞組從字面上看,好像指的是一些“不法行為,或者是卑鄙勾當行為的工作”;
但是呢,一般在老外的口語表達中:
dirty work -- 無聊的工作,苦活,累活,髒活
通常指的是:那些又髒又累的藍領工作,
或者還可以用來指:那些吃力不讨好的工作!
He's an engine-driver, it's terribly dirty work.
他是個火車司機,這可是一項又髒又累的活。
engine-driver -- n. 火車司機
有時候我們在上班的時候呢,總會有這樣的抱怨:
My boss gives me all his dirty work to do.
我的老闆把一些髒活累活,吃力不讨好的活都給了我去做。
需要英語系列課程學習的小夥伴們,可以戳下方專欄來學習了!!
有時候在工作上班的時候,有些小夥伴的腦子就特别靈光,經常會耍個小聰明,這時候我們也可以用“dirty”這個單詞來這樣表達:
play dirty -- 耍詐,耍小聰明,玩陰的
如果大家遇到了一些經常愛耍小聰明的人呢?咱們就可以直接這樣來說:
If you want to play dirty,we can do the same.
如果你想要耍詐,玩陰的話,我們也會這樣做的。
在說話的時候,人們還經常用到這樣的一個詞組,來表達相同的意思:
dirty tricks -- 陰謀詭計,卑鄙的手段
He won the election by playing dirty tricks.
他用卑鄙的手段赢得了選舉。
election -- 選舉,選拔
需要英語系列課程學習的小夥伴們,可以戳下方專欄來學習了!!
關注@英語天天talk,天天都有新收獲;我們一起努力進步,加油!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!