tft每日頭條

 > 圖文

 > 跑步背古詩王維

跑步背古詩王維

圖文 更新时间:2024-12-04 19:59:51

尊敬的讀者:我們将會用150天更新《唐詩三百首》所有必背古詩,每天兩首。傳承經典,我們責無旁貸。

唐詩三百首·001

跑步背古詩王維(唐詩天天背蟬野望)1

《蟬》

唐·虞世南

垂緌飲清露,流響出疏桐。

居高聲自遠,非是藉秋風。

【注釋】

(1)垂緌(ruí):古代官帽打結下垂的部分,蟬的頭部有伸出的觸須,形狀好像下垂的冠纓。也指蟬的下巴上與帽帶相似的細嘴。清露:清純的露水。飲清露:古人認為蟬生性高潔,栖高飲露,其實是刺吸植物的汁液。

(2)流:發出。流響:指蟬長鳴不已,聲音傳的很遠。疏桐:高大的梧桐。

(3)居高:指栖息在高處,語意雙關。

(4)藉(jiè):憑借、依賴。

唐詩三百首·002

跑步背古詩王維(唐詩天天背蟬野望)2

《野望》

唐·王績

東臯薄暮望,徙倚欲何依。

樹樹皆秋色,山山唯落晖。

牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。

相顧無相識,長歌懷采薇。

【注釋】

⑴東臯(gāo):山西省河津縣的東臯村,詩人隐居的地方。薄暮:傍晚,太陽快落山的時候。薄,迫近。《楚辭·天問》:“薄暮雷電,歸何憂?厥嚴不奉,帝何求?”

⑵徙倚(xǐyǐ):徘徊,彷徨。《楚辭·遠遊》:“步徙倚而遙思兮,怊惝恍而乖懷。”依:歸依。

⑶秋色:一作“春色”。

⑷落晖:落日的餘光。晉陸機《拟東城一何高》詩:“三闾結飛辔,大耋嗟落晖。”

⑸犢(dú):小牛,這裡指牛群。

⑹禽:鳥獸,這裡指獵物。

⑺相顧:相視;互看。南朝梁劉協《文心雕龍·知音》:“乃稱史遷著書,咨東方朔,于是桓譚之徒,相顧嗤笑。”

⑻采薇:薇,是一種植物。相傳周武王滅商後 ,伯夷、叔齊不願做周的臣子,在首陽山上采薇而食,最後餓死。古時“采薇”代指隐居生活。《詩經·召南·草蟲》有:“徙彼南山,言菜其薇。未見君子,我心傷悲。”又《詩經·小雅·采薇》有:“采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止,靡市靡家,猃狁之故;不遑啟居,猃狁之故。”此處暗用二詩的句意,借以抒發自己的苦悶。

編輯:小孤鹜。

如有錯誤歡迎指正!

感謝你每天都在看!

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved