原文
牛缺者,上地①之大儒也。下之②邯鄲,遇盜于耦沙③之中,盡取其衣裝車。牛步而去,視之歡然④,無憂恡⑤之色。盜追而問其故,曰:“君子不以所養害其所養。”盜曰:“嘻!賢矣夫!”既而相謂曰:“以彼之賢,往見趙君,使以我為,必困我,不如殺之。”乃相與⑥追而殺之。
燕人聞之,聚族相戒曰:“遇盜,莫如上地之牛缺也!”皆受教。俄而其弟适⑦秦,至關下,果遇盜。憶其兄之戒,因與盜力争。既而不如,又追而以卑辭請物。盜怒曰:“吾活汝,弘矣,而追吾不已⑧,迹将著⑨焉。既為盜矣,仁将焉在?”遂殺之,又傍害其黨⑩四五人焉。
——出自戰國·列子《列子·說符》
注釋牛缺是上地的一位有名的學者。他到邯鄲去,途中在耦沙一帶遇到了強盜,強盜把他的衣服行李和車馬全都搶走了。牛缺走着離開了,看起來毫不悲傷,沒有憂愁和舍不得的樣子。強盜追上去問他緣故,牛缺說:“君子不會因為身外之物而損害自己的道德修養。”強盜說:“嘿!真是個高人啊!”不久強盜又互相談論說:“憑着他的才德,前去見趙國國君一定會被重用,再提到這件事,趙國國君一定會派兵剿殺我們,不如把他殺掉。”強盜于是一起追上去把牛缺殺了。
燕國有個人聽說了這件事,便把全家族的人召集起來告誡道:“假如遇到強盜,千萬别像上地的牛缺一樣!”家族的人都接受了教誨。不久這個燕人的弟弟到秦國去,到達關下時,真的遇到了強盜。他想起了哥哥的教誨,就和強盜奮力搏鬥。後來他鬥不過強盜,又追上去低聲下氣的求強盜歸還财物。強盜生氣地說:“我饒了你的性命,已經夠寬宏大量了,但你卻不停地追我,行蹤都要暴露了。我已經當了強盜,還講什麼仁義道德?”就把他殺了,還連帶着殺害了他的四五個同伴。
文言知識
說“适”:“适”的本義是“往、至”,如上文中的“俄而其弟适秦”。
“适”在文言文中還有以下常見釋義。
牛缺面對強盜敢于表現自己的君子風度,但他隻知道自己做某事的原由,卻不知道别人做某事的原由,不能以聰明而掩其聰明,裝糊塗來躲避殺身之禍,顯然沒有真正領悟書上所說的道。
燕人的弟弟謹記兄長的教誨,千方百計地要與牛缺表現得不一樣,于是對強盜百般糾纏,結果惹惱了強盜,反而被兄長的經驗所害。
教條主義者抱住書本不放,經驗主義者照搬老一套,都是不從實際出發,不分析具體的情況和對象,機械地生搬硬套。理論脫離了實際,總是要大倒其黴,害人害己的。
(本文完)
想要了解更多精彩内容,快來關注“我愛文言文”。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!