美膩的韓國老師為大家講解韓國人常用的慣用語
這次慣用語是跟身體部位有關系的喲
快快收藏學習8
眼睛 눈
01
눈이 높다
무엇을 선택하는 기준이 높다.
指選擇的标準很高,眼光高。
ex:네가 애인이 없는 것은, 눈이 너무 높아서 그래.你沒有戀人是因為眼光太高啦
02
눈을 감아주다
봤지만 못 본 척 하다. 용서하다.
裝作沒看見,睜一隻眼閉一隻眼
ex:다신 안 할 테니 한번만 눈 감아 주세요.再也不會這樣了,就放過我一次吧。
03
눈에 불을 켜다
어떤 일을 집중해서 열심히 하다.
兩眼放光,兩眼冒火。
ex:얘는 돈 버는 일이라면 눈에 불을 키고 한다니까.
隻要是賺錢的事,他就兩眼放光。
04
눈 밖에 나다
신임을 잃고 미움을 받게 되다.
失去對方的信任,而且被讨厭。
ex: 내가 실수를 너무 많이 해서 사장님 눈 밖에 났다.
因為我做錯太多事情了,失去了老闆的信任。
05
눈 깜짝할 사이
아주 짧은 순간.
指非常短的時間,眨眼之間。
ex: 영화가 재미있어서 2시간이 눈 깜짝할 사이에 지나갔다.
電影非常有趣,兩個小時眨眼就過了。
鼻子 코01
콧대가 높다
잘난 척 하고 거만하다.
鼻梁高,比喻人很高傲。
ex:너는 콧대가 높아서 어디 내가 안중에나 있겠어!
你貴人眼高,哪看起我!
02
코가 납작해지다
콧대가 높던 사람이 더 잘하는 사람 앞에서 작아지다.
鼻子變扁了,比喻威信掃地,丢面子。
ex:그 코를 납작하게 만들어 줄 거야.
我要讓他威風掃地。
03
코 묻은 돈
어린아이가 가진 적은 돈.
沾上鼻涕的錢,指孩子們的小錢。
ex:너는 코 묻은 돈을 뺏고 싶니?
你連小孩的錢都想搶過來嗎?
04
콧등이 시큰하다
어떤 일에 감격하거나 슬퍼서 눈물이 나오려 하다.
對某件事感激或傷心,眼淚快要掉下來。
ex:그의 감동적인 이야기를 듣고 나는 콧등이 시큰해지며 눈물이 핑 돌았다.
聽到他那令人動容的故事,我的鼻子發酸,眼淚在眼眶裡打轉。
嘴巴 입01
입이 무겁다
말 수가 적거나 아는 이야기를 함부로 옮기지 않는다.
不愛說話,說話很謹慎。
反義詞:입이 가볍다 大嘴巴
ex:그는 입이 가벼워서 믿을 수가 없다.
他的嘴不牢,不可信。
02
입에 맞다
입맛에 맞다. 먹을 만 하다.
合口味。
ex:이 음식점은 서비스도 좋고,음식도 아주 입에 맞다.
這家店的服務又好,東西又很合我口味。
03
입에 침이 마르다
입에 침이 마를 정도로 여러 번 말하다.
唇焦舌燥。
ex:입에 침이 마르도록 칭찬하다.
極力稱贊。
04
입에 풀칠하다
어렵게 살아가다.
指生活艱辛,勉強糊口。
ex: 쥐꼬리만 한 월급으로는 입에 풀칠하기도 힘들다.
少得可憐的月薪用來糊口都很難。
05
입을 모으다
여러 사람이 같은 의견을 말하다.
許多人都發表類似的意見。
ex: 주변 동료들은 그가 착하고 성실하다고 입을 모아 칭찬한다.
周圍的同事都誇他善良又誠實。
耳朵 귀01
귀가 얇다
남의 말을 쉽게 받아들인다.
耳根子軟,比喻容易被别人影響。
ex:그 사람은 귀가 얇아서 남이 하는 말을 잘 믿는다.
那個人耳朵軟,輕信别人說的話。
02
귀가 가렵다
남이 제 말을 한다고 느끼다.
(别人說自己壞話而)耳朵癢癢。
ex:귀가 이렇게 가려운걸 보니 누가 내 얘기를 하나 봐.
耳朵這麼癢癢,看來有誰在說我的壞話。
03
귀에 못이 박히다
듣기 싫을 정도로 같은 말을 여러 번 듣다.
耳朵聽出繭子。
ex:그 말은 이미 귀에 못이 박히도록 들었어.那樣的話我聽夠了。
04
귀가 솔깃하다
그럴듯해 보여 마음이 쏠리다.
對某人的話題感興趣,側耳傾聽。
ex:오늘 자전거를 반값에 판매한다는 말에 귀가 솔깃했다.
聽說今天自行車半價出售的消息,耳朵就豎起來了。
手,腳 손, 발01
손이 크다
돈이나 물건을 아끼지 않고 넉넉하게 쓰다.
手大,比喻大方。
ex:아주머니는 손이 커서 항상 푸짐하게 상을 차린다.
大媽很大方,總是準備很豐盛的飯桌。
02
손발이 맞다
어떤 일을 할 때 생각이나 행동이 다른 사람과 일치하다.
合拍,同心。
ex:손발이 맞아야 같이 일을 하지.
齊心協力才能把事情做好。
03
발이 넓다
사귀어 아는 사람이 많아 활동하는 범위가 넓다.
交際廣闊,人脈多。
ex:내 친구는 전교생을 거의 다 알 정도로 발이 넓다.
我的朋友交際廣,全校學生幾乎都認識。
04
발등에 불이 떨어지다
일이 매우 절박하게 닥치다.
火落在腳面上,比喻着急忙慌。
ex:내일 시험을 앞두고 발등에 불이 떨어졌다.
明天就考試了,着急得不得了。
05
발 디딜 틈이 없다
사람이 너무 많아서 혼잡스럽고 들어가기가 힘들다.
形容人潮洶湧、太過混亂而無法擠進人群裡。
ex:공연장에 발 디딜 틈이 없이 사람들이 꽉 찼다.
演出場地裡人擠得水洩不通。
其他 기타01
얼굴이 두껍다
창피하거나 부끄러운 것을 모르다.
臉皮厚,厚顔無恥 ,恬不知恥。
ex:그 친구는 어찌나 얼굴이 두꺼운지 툭하면 찾아와 돈을 빌려 달라고 했다.
他臉皮厚到動不動就來借錢。
02
낯이 뜨겁다
매우 부끄럽다. 보기에 민망하다.
臉發燒,羞愧難當。
ex:내 친구의 남대문이 열려 있는 것을 보자니 낯이 뜨거웠다.
看到朋友的褲子沒拉上拉鍊,我羞得臉通紅。
03
배가 아프다
질투하다.
肚子疼,比喻見不得别人好,嫉妒。
ex:사촌이 땅을 사면 배가 아프다.
堂兄弟買地也眼紅。
04
어깨가 무겁다
무거운 책임을 져서 마음에 부담이 크다.
肩上的擔子很重,肩負重擔。
ex:학교 대표로 경기에 나가게 되어 어깨가 무겁다.
作為學校代表參加比賽,負擔感很重。
05
속이 타다
걱정이 되어 마음이 조급하다.
因為擔心而十分着急。
ex:아이가 밤12시가 되도록 들어오지 않아 속이 타서 죽겠다.
孩子晚上十二點都還沒回來,心裡急得要死。
06
골머리를 썩이다
어떤 일로 몹시 애를 쓰며 생각에 몰두하다.
為某事苦惱傷神。
ex:더 이상 그 문제로 골머리를 썩일 필요가 없다.
不必再為那個問題苦惱傷神了。
跟我一樣喜歡韓劇,喜歡韓國歐巴,對韓國很感興趣,想利用閑暇時間學學韓語,希望将來更有優勢…免費韓語資料、發音指導,私信回複: 學習
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!