tft每日頭條

 > 生活

 > 薛範翻譯的外國民歌代表作

薛範翻譯的外國民歌代表作

生活 更新时间:2024-12-02 17:55:11

薛範翻譯的外國民歌代表作(著名翻譯家薛範逝世)1

著名翻譯家薛範。 上海翻譯家協會 供圖

中新網上海9月3日電 (王笈)記者從上海翻譯家協會獲悉,著名翻譯家薛範因病醫治無效,于9月2日21時31分在上海交通大學醫學院附屬第九人民醫院逝世,享年88歲。

薛範1934年出生于上海,主要從事外國歌曲的翻譯、介紹和研究。他用翻譯與音樂對話,譯配發表過《莫斯科郊外的晚上》等世界各國歌曲近2000首,編譯出版的外國歌曲集有30多種,包括《俄蘇名歌經典1917-1991》《俄羅斯民歌珍品集》《俄羅斯和蘇聯合唱珍品集》《世界通俗合唱珍品集》《世界電影經典歌曲500首》《意大利名歌選萃》《拉丁美洲歌曲集》《烏克蘭歌曲選集》《白俄羅斯歌曲選集》《世界反法西斯歌曲選集》。

薛範翻譯的外國民歌代表作(著名翻譯家薛範逝世)2

著名翻譯家薛範。 祖忠人 攝

薛範曾多次獲得俄羅斯聯邦褒獎,包括葉利欽總統親自授予的國家級“友誼勳章”(1997年)、“俄中友誼獎章”(1999年)、“尼·奧斯特羅夫斯基”金質獎章(2007年)、“為發展俄中關系功勳章”(2009年)。2005年,薛範獲中國翻譯協會授予資深翻譯家榮譽稱号;2022年獲中國翻譯協會頒發“翻譯文化終身成就獎”。

1994年以來,北京、天津、上海、珠海、澳門等多地舉辦過多台“薛範翻譯作品專場音樂會”。

薛範曾說,歌曲翻譯,在翻譯界實屬另類。擇一業,畢一生。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved