tft每日頭條

 > 生活

 > 國風周南詩經賞析

國風周南詩經賞析

生活 更新时间:2024-08-03 13:11:21

國風周南詩經賞析(詩經王風君子于役)1

本圖片摘自網絡

君子于役

君子于役,不知其期,曷至哉?雞栖于埘,日之夕矣,羊牛下來。君子于役,如之何勿思!

君子于役,不日不月,曷其有佸?雞栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟無饑渴!

《國風·王風·君子于役》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩,這是一首寫妻子懷念遠出服役的丈夫的詩。這首反映徭役給人民帶來沉重災難的思婦詩,共有兩章。 首章,抒發思婦懷念久役不歸的丈夫的心情。這樣的親人遠役在外,既不知道他的歸期,又不知道他的地點,怎能不引起她懷遠之情呢?“曷至哉?”問得是多麼懇切,感情又是多麼強烈啊! 第二章,進一步抒發思婦對丈夫懷念。這一章寫得更具體更深刻。她思念役人的感情前進了,希望丈夫歸來的願望退卻了。 這種思念上的前進,希望上的退卻,表現了她在丈夫被迫遠離不能回來的情況下對親人無微不至的關懷和深切的想念。這一祝願之辭,蘊含着無限的憂愁和純樸而深厚的感情。《君子于役》以其更為質樸自然、更具生活氣息的風貌成為《詩經》中的經典篇章 ,而這種風貌的形成與其獨特而優美的意境創造密切相關。

注釋及譯文注釋

⑴役:服勞役。

⑵曷(hé):何時。至:歸家。

⑶埘(shí時):雞舍。牆壁上挖洞做成。

⑷如之何勿思:如何不思。

⑸不日不月:沒法用日月來計算時間。

⑹有佸(yòuhuó又活):相會,來到。

⑺桀(jié):雞栖的小木樁。

⑻括:來到。

⑼苟:表推測的語氣詞,大概,也許。

【譯文】

君子遠出服役,不知它的限期。何時才能歸裡?

雞兒回窠栖止,日頭垂挂天西,牛羊下山歇息。

君子遠出服役,如何能不相思?

君子遠出服役,不知日月程期。何時才能重聚?

雞兒回欄栖止,日頭垂挂天西,牛羊緩緩歸至。

君子遠出服役,該是沒捱渴饑?

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved