寫在前面
• 每篇新聞都是選于《每日電訊報》、《衛報》等國外權威期刊。
• 由于有的新聞篇幅較長,可能會分多期更新完。
• 每篇新聞都是從國外報刊抽選,考慮到時差和文章篇幅,文章與原報道時間可能會有若幹天的延遲。
• 看新聞的同時學習英文,一舉兩得。
• 從外國人的視角看問題,多一種視角,多一些思考。
• 跟着我長線複習,考過四六級雅思托福。
• 不隻是學英語,能養成讀英文報紙的習慣,我覺得是一件很酷的事情。
• 人生短暫,陪你走過一段曆史。
本期原文
文章來源:CNN
Zelensky calls on international community to recognize Russia as a "terrorist state" after Vinnytsia attack
Ukrainian President Volodymyr Zelensky called on the international community to officially recognize Russia as a terrorist state in his nightly address on Thursday in the wake of the Vinnytsia attack.
原文翻譯
澤連斯基呼籲國際社會在溫尼察襲擊事件後承認俄羅斯為“恐怖主義國家”
烏克蘭總統沃洛迪米爾·澤連斯基(VolodymyrZelensky)在周四的晚間講話中呼籲國際社會正式承認俄羅斯是一個恐怖主義國家,這是在溫尼察襲擊事件之後發表的。
表達積累
call on:呼籲。call本意就是呼喊的意思,在某事上呼喊,也就是呼籲。
international:國際的。inter是一個表示“際”的詞綴,nation是國家,國家和國家之間的,也就是國際的,其他類似的,比如洲際,省際,縣際等,都可以用這個詞綴來構詞。其他的比如interview,Internet等單詞中的inter都表示“之間、際”。
recognize:承認、認出、識别出。這個詞昨天剛見到過,cog是表示“知道”的詞根,re表示再次,再次知道,也就是認出。比如,我們在大街上認出了我們的朋友小明,就可以用recognize.我們本來就知道他,在街上認出了他,就是再次知道。
terrorist state:terrorist表示恐怖主義的,恐怖主義者。之前有一個遊戲,叫反恐精英,裡面恐怖分子赢了之後,系統會有提示“terrorists win”。(暴露年齡了......)state昨天也剛見過,再次複習一下,這裡面的“st”是表示“站”的詞根,這個詞根非常常見,state的三個意思,都有站的含義在裡邊。
1,聲明,陳述,也就是人的立場,所謂立場,就是站哪一邊。比如,it is an official statement.這是一份官方聲明。
2,國家,國家就是一個站在世界民族之林的實體。比如,the United States. 美國。
3,狀态,狀态也就是一個人站立的姿态。人區别于其他動物的很重要的特征之一就是站立,所以起初站立就是來形容人的狀态,後來,這個最重要的特征也可以用來指各種各樣的“狀态”。比如,she is in a good state after a night's sleep. 一晚好眠之後,她狀态不錯。
address:演講、地址、解決。這個詞已經講過N遍,大家試着自己拆分一下,還有不懂的,可以留言。
attack:也是常見詞了。at是ad的變體,表示朝向,tack是表示“接觸”的詞根,朝着敵人接觸,也就是襲擊、攻擊。tack表示“接觸”,再舉個例子,比如,contact,一起接觸,也就是聯系,也有名詞聯系人的意思。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!