很多小夥伴在學完N1之後,遇到作文或是論文的标點符号時,依然是抓耳撓腮,使用比較混亂。
雖然日語能力考不考寫作,但是高考日語,撰寫研究計劃書,工作郵件撰寫,日常生活中,都會頻繁接觸日語标點符号。
那麼怎樣正确的使用日語标點呢?
這些常見的日語标點符号應該怎麼讀呢?
編輯
日語标點用法1在日語文章當中,标點符号無論是過多還是過少,都會讓文章讀起來不順,引起讀者反感。因此,我們寫日語文章時使用标點符号,要遵從以下6個原則。
①語句對等時
②并列句的關鍵點
③倒裝句
④強調某語句時
⑤感動詞之後
⑥插入句的前後
示 例
× 悪い例
母親は楽しそうに砂遊びをしている息子を見ていた。
問題:「楽しそうに」的人到底是媽媽還是兒子?
○よい例
①母親は、楽しそうに砂遊びをしている息子を見ていた。
②母親は楽しそうに、砂遊びをしている息子を見ていた。
編輯
日語标點用法2在日語文章當中,有引号就等于一句話的完結。所以不管是引号裡面還是外面都無需句号了。
示 例
× 悪い例
①「昨日は、とても寒かったですね」。
②「昨日は、とても寒かったですね。」
○ よい例
「昨日は、とても寒かったですね」
但是,引号之後接句子時,應在引号之後打上句号。
示 例
× 悪い例
「昨日は、とても寒かったですね」花子は言った。
○ よい例
「昨日は、とても寒かったですね」。花子は言った。
另外,引号之後接另一個引用句時,兩個引号之間無需句号。
示 例
× 悪い例
「昨日は、とても寒かったですね」。「明日も寒いでしょうね」
○ よい例
「昨日は、とても寒かったですね」「明日も寒いでしょうね」
編輯
日語标點讀法1、 、 中文裡的“頓号”,日語裡卻用作“逗号”,稱為“読點(とうてん)”讀作“テン”。
2、:冒号,讀作“コロン”。
3、。句号,日文稱“句點(くてん)”,讀作“マル”。
4、. 郵箱、網址裡常用到的點,日語讀作“ドット”。
5、? 問号,日文稱“疑問符(ぎもんふ)”,讀作“クエスチョンマーク”(Question mark)或“はてなマーク”。
6、!感歎号,日文稱“感嘆符(かんたんふ)”,讀作“びっくりマーク”。
7、……省略号,日文稱“省略記号(しょうりゃくきごう)”。
8、「 」 ( ),分别讀作“鍵括弧(カギカッコ)”、“丸括弧(マルカッコ)”。
9、 - 短橫線,讀作“ハイフン”。
10、_ 下劃線,讀作“アンダーライン”。
11、/ 斜線,讀作“オーバー”。
12、~ 波浪号,讀作“ナミセン”。
13、—— 破折号,讀作“ダッシュ”,同時“ダッシュ”也指右上角撇号“'”。
14、 * 星号,讀作“アステリスク、ホシジルシ”。
15、 ※ 區别于星号,是日本人發明的符号,常用于注釋中,比如※1(注釋1)。讀作"米印(こめじるし)"。
16、# 井号,在日語裡指序号,比如“#1”意思就是1号。讀作“シャープ”時一般表示五線譜中的升音符号、撥号鍵盤上的井号鍵。
17、〒 代表日本郵政符号,後面的數字為郵政編碼,讀作“郵便マーク”。
18、→ 箭頭,讀作“矢印(やじるし)”。
19、① 數字符号,讀作“まるいち”。2、3……的讀音以此類推。
20、@ 日文裡的“アットマーク”,簡讀“アット”。“&”,表示“and”的簡略符号,讀作“アンパサンド(ampersand)或“アンド”,比如D&G就讀作“ディーアンドジー”。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!