最近網上特别搞笑的一組圖相信大家都看過
作為東北人的小編乍一看沒毛病啊。
還腦補了一段對話
醫生:醫保載這兒不好使,直道(知道)不?
患者:我布道(不知道)啊,咋了為啥不好使啊?
有事請嗯(按)鈴
不樣(讓)停車
外地人看完笑到滿地找頭
東北人卻一臉無辜
從來不承認自己有口音
甚至還會辯解說:我說的就是普通話啊
東北話到底有多魔性呢?
據說寝室裡隻要有一個東北人
不出兩個月
全寝室都會變成東北老鐵沒毛病
1
一個南方妹子在東北讀的大學
畢業後我倆約飯,給她接風
妹子特别漂亮,吃炒年糕的時候
醬汁沾到了嘴邊上,她往手背一抹說:
“卧槽,吃我一嘴巴子!”
2
廣西小姑娘來東北上大學
本來說話嗲嗲的
可一個禮拜以後,就滿嘴大碴子味了
半夜說夢話,還語氣憂傷:
“這可咋整啊?”
3
我同學就在沈陽念的大學
回來整個普通話都變味兒了
在群裡一說就是
“幹哈呢都,出來唠十塊錢兒的呗”
4
閨蜜的男朋友準備求婚
在飯店準備了蛋糕、鮮花和鑽戒
想給閨蜜一個驚喜
結果當服務員把蛋糕推上來的時候
閨蜜瞪大眼睛說:
“诶呀我去,你要嘎哈?”
5
洗衣服
室友,你們洗衣服的時候,投的幹淨嗎?
我,頭不幹淨還不能洗衣服了???????
為什麼東北話
比感冒還容易傳染?
是因為它
一詞多音,一詞多意
簡單易懂,絕不墨迹
關于東北話,容易傳染這方面,相信大家第一個想到的就是那個生在日本,長在東北的乒乓球選手福原愛同學了~(愛醬從小來中國學乒乓球,他的教練都是東北人)
以至于現在不經意間就會說出帶有東北大碴子味的口音
說到整。一個“整”字,可以用于各種場景
咱哥倆兒整點白的啊? = 咱們喝點白酒?
xxx,你上來整兩句 = xxx,你上來說兩句
給你整個豬右炖粉條 = 給你做豬肉炖粉條
别跟我倆gě 那嘎哒整景 = 不要給我搞事
搞笑事件
南方人和北方人一起吃飯,點菜
北方人說,整點啥呢?
南方人??????
北方人說,噢,在我們那兒整就是吃的意思。
然後吃飽喝足後,北方人和南方人一起去上衛生間,
每個坑位都是滿滿的屎,
兩個人面面相觑,很懊惱,
北方人皺着眉頭說,這咋整呢,
南方人驚恐的看了北方人一眼,奪門而逃。
又比如“得瑟”兩個字卻有很多種用法不同的語境裡又有不同的意思
你大冷天不穿秋褲“得瑟”啥啊 = 顯擺
看到後門站着的班主任,我不禁“得瑟”了一下 = 因驚吓、恐懼或者被雷到而産生的身體動作,可理解為抖肩。
如此可見,東北話的魅力就是把一段平常的對話說的不知怎麼就開始搞笑了起來。
相信在座的觀衆老爺們一定好奇
如果漫畫裡面說的是東北話會是怎麼樣的畫風???
一起看一下吧
《這些神獸有點萌》銷魂池 上仙吃吃
正常版
東北話版
是不是用東北話做對話,瞬間覺得不管在什麼場景
都能變得十分搞笑呢
所以珍惜你身邊的每一個東北朋友吧
他們都是段子手
如果你們家鄉的話如果換到對話框裡
會有更有趣的效果,不妨給我們留言吧~
今日話題
這種食物在你們家那邊叫什麼呢?
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!