“先後”一詞在商洛以及陝西大多數地區廣泛使用,是指妯娌。“先後”在這裡讀音不是“xian hou”,而是“xiang hong”。至于這個詞為什麼寫做“先後”,蓋因為有一知名作家首先将“xiang hong”用“先後”二字來表示,就這樣約定俗成了。
但是一細想,将“xiang hong”寫成“先後”也是有道理的。試想一下,一個家庭的妯娌們總不可能同時嫁進門吧?結婚肯定是有先有後的,那麼将妯娌用先後表示也就合情合理了。
另外,商洛及陝西大部分地區還有一個常用詞也讀做“xiang hong”,隻是聲調與表示妯娌的“xiang hong”不同。這個“xiang hong”可以寫成“相互”也可寫成“相烘”,是幫忙、搭把手的意思。比如一個人屋裡要過事,便去請人幫忙,再三給被請的人說:“你明兒一定要來xiang hong噢!”
如果想象力稍微豐富點,是不是可以發現,指代妯娌的“xiang hong”與表示幫忙的“xiang hong”還真有些關系呢。難道妯娌之間不應該相互幫助嗎?所以說,先民們創造“xiang hong(先後)”與“xiang hong(相烘)”這兩個詞語時,肯定是寄予了美好願望的……
現舉幾個例子考考大家,看能否區分開這兩個“xiang hong”,哈哈:
甲:麻女,你xiang hong兩個誰來給我xiang hong一下?
乙:哎吆嗨,你真會挑時候,我xiang hong夥的正要去給黑蛋屋裡xiang hong舂米呢!
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!