生活當中,為了表達生動、言簡意赅,我們經常會說一些俗語或成語。有一些俗語字面意思大家都明白,但仔細琢磨為什麼這樣說、這樣用,其中的内在聯系很多人還真有點兒搞不懂。
比如,為什麼“三個臭皮匠”能頂個諸葛亮?為什麼說“量小非君子,無毒不丈夫”呢?其實,有些俗語原本并不是這樣說的,是在使用中被訛傳了。
今天就帶大家探究一下這些俗語成因背後的小故事~
01
嫁雞随雞,嫁狗随狗
“嫁雞随雞,嫁狗随狗”舊指女子出嫁後,無論丈夫好壞,都要一輩子跟着他。古人很注重婚姻嫁娶,古代的禮儀認為女子出嫁後,不管遇到什麼樣的情況,都要死心塌地得追随丈夫,遵守婦道。但嫁人就嫁人,為什麼是嫁給雞和狗呢?
有人認為,該俗語是古代民間所說的“嫁乞随乞,嫁叟随叟”的誤傳。其中“乞”是指乞丐,“叟”指老者,本義是指女人即使嫁給乞丐或年齡很大的人,也要随其生活一輩子。也有說“嫁稀随稀,嫁叟随叟”的,其中的“稀”指少年。因為“乞”“稀”與“雞”音相近,“叟”同“狗”音相近,以至于民間口口相傳,造成讀音誤傳。
這一觀點從語義上來說很有道理,但缺乏語料記載支撐。也有學者認為這一俗語并非諧音而來,原本就是“嫁雞随雞,嫁狗随狗”,發端于唐代詩人杜甫《新婚别》中的詩句“生女有所歸,雞狗亦得将”,莊綽《雞肋編》卷下:“杜少陵《新婚别》雲‘雞狗亦得将’,世謂諺雲‘嫁得雞逐雞飛,嫁得狗逐狗走’之語也。”
02
三個臭皮匠,頂個諸葛亮
“三個臭皮匠,頂個諸葛亮”常用來比喻人多出智慧。諸葛亮是三國蜀漢政治家、軍事家,以智慧超群、神機妙算著稱;“皮匠”則是民間普通的手藝人。這兩者又是怎麼聯系到一起的呢?為什麼偏偏是“皮匠”而不是“木匠”“鐵匠”呢?
其實,這大概也是個諧音誤傳,“皮匠”諧音“裨将”。古代軍隊中常設有一名主将(正将)和若幹名副将(也稱“偏将”“裨将”)。裨将雖然不如主将官職高、見識廣,但裨将人多,集思廣益,把他們所有人的智慧加在一起或許有可能超過一個主将的智慧。所以說“三個臭皮匠,頂個諸葛亮”,甚至“三個臭皮匠,賽過諸葛亮”!
還有一種說法是,古人鞋子上有兩道突出的梁,用以縫綴鞋面。這梁是用豬革包上縫制而成的。當時皮匠都是手工操作,縫一道豬革的鞋梁需要由一人主縫,兩個副手幫忙才行,所以民間有“三個臭皮匠,合做一個豬革梁”的說法。時日一長,諧音誤傳為“三個臭皮匠,頂個諸葛亮”,語義也定格為人多智慧多。
03
王八蛋
“王八蛋”這三個字可是一句十分難聽且惡毒的罵人的話,一般人不會輕易說出口。但是,你有沒有想過,為什麼用烏龜寶寶來罵人呢?
其實,這也是一個諧音誤傳。“王八蛋”諧音“忘八端”,本義是指忘記了儒學所提倡并踐行的八個方面的道德标準。“八端”即“孝、悌、忠、信、禮、義、廉、恥”八種品德,這八種品德是做人的根本,也是一個人需恪守的道德底線,因此,“忘八端”也就是一句指責訓斥、諷刺侮辱人的話了。
04
舍不得孩子,套不着狼
“舍不得孩子,套不着狼”喻指要獲得某種利益或做成某件事、達到某種目的就必須付出一定的代價。很多人聽到這個俗語感覺很震驚,用孩子做誘餌來套狼一定是瘋了,這代價也太大了吧?
其實,這也是一種誤傳。有一種說法是,這句俗語來自于古代北方靠捕狼為生的山民和獵戶,原本應為“舍不得鞋子,套不着狼”。他們為了捕獲兇殘而狡猾的狼,在山野、叢林和村莊四周設套捕狼。因為要翻山越嶺跑很多路,經常穿破鞋子,所以說要舍得鞋子才能套得住狼。在北方,“鞋”一般都讀作xié,但在南方有些方言中“鞋”讀作hái,于是“鞋子”便被誤傳為“孩子”。這樣解釋的話,“舍不得鞋子,套不着狼”就十分說得通了。
05
狗屁不通
“狗屁不通”比喻文章或話語的文理不通。有一種說法認為,它其實是“狗皮不通”之誤傳,實指狗的一種生理特征,因狗的表皮沒有汗腺,大熱天隻有借助伸出舌頭來散熱,故曰“狗皮不通”。
為什麼會誤傳為“狗屁不通”呢?因“屁”與“皮”音近,更由于人們多用“屁話”“狗屁”來喻指毫無價值的話或文章,所以“狗皮不通”便被“狗屁不通”取而代之,而且似乎更加入情合理、生動形象。
06
無奸不商
當看到315晚會曝光的各種行業亂象時,我們不由得從心底說出一句“真是無奸不商啊”。不知從什麼時候開始,“商”和“奸”就緊密聯系在了一起。
有一種說法認為,其實“無奸不商”這個詞也是被時代的憤怒誤解的詞,它原本應該是“無尖不商”。在古代,人們買米都用升和鬥做量具,商家在給顧客盛米時還會再多舀上一些,讓升裡的米冒個小尖,表示誠意和厚道。還有一種說法是,賣家在量米時會先用一把戒尺削平升鬥内隆起的米,以保證分量準足。之後會另外在上面加上點兒米作為“尖頭”,表示盡量讓利,這就叫作“無尖不商”。
這一行為有點兒類似于我們現在在菜市場買菜時,攤主随手送一把小蔥或香菜,給客人點“添頭”,這種做法對生意的長久性來說是很受用的。但受社會思想文化及風氣影響,這個詞語逐漸黑化,“無尖不商”演變成了“無奸不商”。
07
有眼不識金鑲玉
“有眼不識金鑲玉”形容人見識短淺,孤陋寡聞,缺乏辨别事物的能力。但為什麼是不認識“金鑲玉”呢?金鑲玉感覺似乎還挺好辨認的。
有一種說法認為,這句俗語應為“有眼不識荊山玉”,出自《韓非子·和氏》,與卞和獻玉的故事有關。
春秋時期,楚人卞和看見一隻鳳凰栖落在家鄉(今湖北省保康縣荊山)的一塊青石上。由于當時的人們皆認為鳳凰神鳥不落無寶之地,于是,卞和就認定那塊青石中必有寶玉,便将它獻給了楚厲王。楚厲王命玉工辨識,玉工說這隻不過是一塊石頭。楚厲王大怒,命人砍下了卞和的左腳。
楚厲王死後,楚武王繼位,卞和又去獻寶。楚武王又命玉工辨識,玉工仍然說那隻是一塊石頭。于是,卞和又因為欺君之罪而失去了右腳。
楚武王死後,楚文王繼位。卞和抱着璞玉在楚山下痛哭,一直哭得淚水流盡、眼中滴血。楚文王聽說此事後,感到很奇怪,便派人去問他:“天下受刑被砍掉腳的人很多,你為什麼如此悲傷?”卞和答:“我悲傷的不是被砍掉了雙腳,而是美玉被當成石頭、忠貞之士被當成騙子。”楚文王聽後便命玉工剖開璞玉,發現裡面果真是一塊稀世之寶玉,遂命人将此玉雕琢成玉璧。
後來,為了彰顯卞和之名,楚文王遂将此玉璧命名為“和氏璧”。傳說此璧冬暖夏涼,百步之内蚊蟲不敢飛近,為稀世之寶。
卞和獻玉的故事在後世流傳很廣,因和氏璧出自湖北省保康縣荊山,又被稱之為“荊山玉”,因此“有眼不識荊山玉”也就随故事的流傳而成為一句廣為人知的俗語。
08
兩肋插刀
“兩肋插刀”常用來形容一個人重義氣,為朋友敢于承擔風險或作出犧牲。但“兩肋插刀”這個畫面想起來很奇怪,為了朋友幹什麼需要在自己身上插刀?
這個詞語大概也是一種諧音誤讀,一種說法認為,“兩肋插刀”原為“兩肋岔道”。詞語來自《隋唐演義》:秦瓊(字叔寶)為救朋友,染面塗須去登州冒充響馬(古指強盜),路過兩肋莊時,隻見眼前有一岔道,一條路去登州,一條路回家門,秦瓊想起老母妻兒,猶豫片刻,最終還是為朋友,視死如歸去了登州。
兩肋莊岔道體現出秦瓊的深重義氣,就被人們傳為“兩肋岔道,義氣千秋”。慢慢地,“秦叔寶為朋友兩肋莊走岔道 ”傳來傳去就變成“秦叔寶為朋友兩肋插刀”了。“兩肋插刀”那幅畫面,似乎更能體現那份朋友義氣,因此這個詞語也就慢慢固定下來了。
09
量小非君子,無毒不丈夫
這句俗語的後半句常被某些行兇作惡者或者野心家、陰謀論家拿來當作座右銘,為自己的行為找到“理論依據”。按照字面義去解釋大家都很不理解,中國古代傳統思想一向是主張氣量寬宏、待人厚道,為什麼做人要狠毒才能算得上大丈夫呢?
有一種說法認為,後句“無毒不丈夫”是“無度不丈夫”的誤傳,整句俗語的意思是氣量狹小就不是真君子,沒有度量就不是大丈夫。這樣前後兩句就對應上了,意思也通了。
在這些被“誤解”的俗語中,有一些是因為諧音誤讀,有一些則是因為随着社會思想文化的發展變化,人們故意曲解用之。無論哪種情況,了解了它們的源流演變和成因,都會對我們理解詞語、使用詞語帶來一定的幫助。你學會了嗎?
你還知道哪些類似原因産生的詞語或俗語嗎?歡迎留言與大家分享~
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!