tft每日頭條

 > 職場

 > 6千為什麼是6k

6千為什麼是6k

職場 更新时间:2024-09-02 10:15:22

6千為什麼是6k?我們知道英語中“千”是thousand,但工資單裡卻經常用“k”來表示“千”,,下面我們就來說一說關于6千為什麼是6k?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!

6千為什麼是6k(千是thousand那工資6000為什麼是)1

6千為什麼是6k

我們知道英語中“千”是thousand,

但工資單裡卻經常用“k”來表示“千”,

如工資6000用“6k”表示,而不是“6t”。

這是為什麼?我們一起來搞清楚。

一、“千”為什麼用k表示?

工資單的“k”其實是前綴kilo的縮寫。

kilo是數量單位裡的“千”,

如kilogram(千克)、kilometer(千米)

老外經常用k來表示工資,1萬 = 10k

雖然thousand是“千”,但如果用“t”表示,

容易誤解,因為t也可以表示“噸”ton。

若用thousand的前兩個字母“th”表示,

則顯得累贅,不如“k”方便簡潔。

二、"工資"英語怎麼說?

<1>

salary

英 [ˈsæləri] , 美 [ˈsæləri]

表示:薪金、薪水(尤指按月發放的)

我們國内很多工作都是按月付工資,

比如老師、醫生、公務員等。

這種情況用salary來表示比較準确。

【例句】

We're barely scraping by on my salary.

我們靠我的工資勉強度日。

<2>

wage

英 [weɪdʒ] , 美 [weɪdʒ]

表示:(通常指按周領的)工資、工錢

【例句】

How can anyone live on such a miserable wage?

這麼少的工資讓人怎麼活呀?

<3>

pay

英 [peɪ] , 美 [peɪ]

作名詞,也可以表示:工資、薪水。

pay表示“工資”的範圍更廣,

按月或按周付的工資都可以用pay。

【例句】

The job offers good rates of pay.

這份工作的工資很高。

三、"五險一金"英語怎麼說?

“五險一金”的英文可以翻譯成:social insurance and housing fund

養老保險:pension insurance

醫療保險:health insurance/medical benefit

失業保險:unemployment insurance

工傷保險:disability insurance

生育保險:maternity insurance

住房公積金:housing fund

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关職場资讯推荐

热门職場资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved