概括西遊記第三回?孫悟空将猴子名類從生死簿劃去,一路打出幽冥界,不料被一根草結絆倒,猛地醒來,才發現一陣亂鬥,不過是南柯一夢,我來為大家科普一下關于概括西遊記第三回?下面希望有你要的答案,我們一起來看看吧!
孫悟空将猴子名類從生死簿劃去,一路打出幽冥界,不料被一根草結絆倒,猛地醒來,才發現一陣亂鬥,不過是南柯一夢。
孫悟空伸個懶腰,聽到身旁群猴道:“大王!吃了多少酒,竟然沉睡一夜不醒!”
孫悟空道:“我這一睡,卻是做個怪夢!有兩人來此勾我,把我帶到幽冥界,那時我才方醒,使那神通,一直鬧到森羅殿,又與十冥王争吵,将生死簿拿來,但凡有我等名号,全給劃了去。以後,那厮卻是管不着咱們啦!”
衆猴磕頭謝禮。此後,花果山中群猴,當真壽命綿長,長生不死。
四健将把此消息散播出去,各路妖獸,各洞妖王,紛紛前來賀喜。六個結義兄弟也來拜賀,問清銷去生死簿之事,個個歡喜,又是一番玩鬧。
......
此時天上,玉皇大帝于金阙雲宮淩霄寶殿,召集文武仙卿早朝,邱弘濟天師出列道:“啟奏萬歲,通明殿外有東海龍王敖廣,聽候天尊宣召。”
邱弘濟:玉帝麾下四大天師之一,其他三位分别是:張道陵、許遜、葛玄。
這是《西遊記》中說法,現實中道教四大天師沒有邱弘濟,而是張道淩、許遜、葛玄、薩守堅。
玉皇大帝道:“宣他進來。”
随後,東海龍王來到淩霄寶殿,于殿下禮拜。有引奏金童,接過東海龍王奏章,傳給玉皇大帝。
奏章所述,正是孫悟空到東海強要兵器披挂之事:“近有花果山水簾洞妖仙孫悟空,欺辱小仙,強坐水宅,逞兇施法,索要兵器披挂。驚傷水族,恐吓龜鼍。臣敖廣攜三兄弟舒身下拜,獻出神珍鐵棒、鳳翅金冠、鎖子甲,步雲履。臣以禮相送,那妖猴仍賣弄武藝,難以為制。臣今啟奏,萬望聖裁。懇乞天兵收此妖孽。”
玉帝看完,道:“龍神請回,朕即刻遣将擒拿!”
龍王謝過離去。又有葛天師奏道:“萬歲,殿外有幽冥司秦廣王候召,攜有幽冥教主地藏王菩薩奏章。”
玉帝宣秦廣王入殿,引奏玉女傳過奏章,寫的正是孫悟空銷去生死簿之事:“幽冥境界,地之陰司。天有神而地有鬼,陰陽輪轉。禽有生而獸有死,反複雌雄。此乃自然之數,不可易改。今有花果山水簾洞妖猴孫悟空,懲惡行兇,不服拘喚,打死九幽鬼使,驚傷十代慈王。大鬧森羅殿,強銷名号,緻使猴屬之類超脫生死,不入輪回。貧僧懇乞調遣神兵,收降此妖。”
玉帝看完,道:“冥君請回地府,朕即刻遣将擒拿。”
秦廣王也是謝禮離去。
玉帝同文武仙卿商議,問道:“這妖猴是何時出生,怎就這般神通?”
剛說完,千裡眼、順風耳出列,道:“此猴正是那三百年前天産石猴。當時不以為然,卻不知這幾年在何方修煉成仙,降龍伏虎,強銷死籍。”
玉帝又問道:“哪路神将下界收伏此妖?”
剛說完,太白金星啟奏道:“三界之中,凡有九竅者,皆可修仙。此猴天地所生,日月所養,今既然得道,有降龍伏虎之能,卻也與常人無異!臣懇請陛下,念蒼生慈恩,降一道招安聖旨,宣他上天,大小官職授他一個,籍名在箓,以此約束。若他接受天命,再行封賞。若他不從,就此擒拿。一則不再勞師動衆,二則收仙有方!”
太白金星:東方見金星而天太白,啟明星的意思。道教神仙中的網紅大V,在凡間知名度最高,通常由他下界傳達天意。《西遊記》中是玉帝的傳旨信使。
專家口中,太白金星是繼菩提祖師後,接班保護孫悟空之人。
九竅:雙眼、雙耳、雙鼻孔、口、前尿口、後肛門。
玉帝對太白金星所說甚是滿意,道:“依卿所奏。” 随即,命文曲星君修诏,太白金星诏安。
文曲星君:道教說法,北鬥七星均有星宮,每星宮各有一星君坐鎮。
分别是:
天樞宮貪狼星君
天璇宮巨門星君
天玑宮祿存星君
天權宮文曲星君
玉衡宮廉貞星君
開陽宮武曲星君
搖光宮破軍星君
傳言,文曲星是掌管科舉的正神,善于弄筆寫作。《西遊記》中定位是玉帝的文書......
太白金星領旨,出南天門,踏上祥雲,來到花果山水簾洞外,對群猴說道:“我乃上界天使,有聖旨在此,請你家大王上界。快快禀報!”
小猴依次傳話到水簾洞:“大王,外面有個老人,背着一角文書,說是天上派來的天使,有聖旨請你。”
孫悟空大喜:“妙極!妙極!我這幾日正思量着去天上走走,卻有個天使來請。快請他進來!”
孫悟空整理一下衣冠,出門将太白金星接入水簾洞。太白金星進洞後,朝南站立,道:“我是西方太白金星,奉玉帝招安聖旨下界,請你上天,拜受仙箓。”
孫悟空道:“多謝老星莅臨。”又轉頭吩咐道:“小的們!安排宴席款待。”
太白金星道:“聖旨在身,不敢久留。就請大王起身上天,等榮遷之後,再來叙說。”
孫悟空道:“承蒙光顧!怠慢!怠慢!”随即喚來四健将,吩咐道:“好生教演兒孫,待我上天探探路,如若好玩,也好帶你等同去!”四健将領命。
孫悟空踏出水簾洞,和太白金星一同,縱上雲頭,飛往天庭。
正是:高遷上品天仙位,名列雲班寶箓中。
第三回,完!
這一篇内容有很多細節,例如“太白金星傳旨,到水簾洞中朝南站立”、“孫悟空整理衣冠,出門請太白金星”、“孫悟空吩咐四将,我上天探探路,若是好玩,也好回來接你等”......
之所以這麼說,也是為了再次強調,我所推送的内容,和原著不會有很大的差異,也是我一直聲明并執行的“盡可能保留原著的表達方式和内容”。
這種差異包括細節用詞和旁白描述,任何一個關鍵點我都不會去改動,盡可能原汁原味,隻是把一些生僻詞彙或語句,換成大家不用翻資料就能讀懂的略微接近于現代語的方式。
這種寫作方式,閱讀起來甚至比金庸小說的“說書式”更不容易習慣......
各位看官老爺如果有什麼建議,還請給我留言,或私信。拜謝!拜謝!
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!