2018-04-01 09:09 | 人民日報
“尬”,無疑是一個時下熱字。
其實,不是這個字熱,而是“尬×”的詞組很熱。“一言不合”就跳舞的“尬舞”,交流勉強對話無趣的“尬聊”,演技“辣眼”不忍直視的“尬演”……“尬×”如同一個流行的音符,鑽進人們心扉,為生活中似曾相識卻又不好描述的場景賦予既貼切又接地氣的概括,喚得“于我心有戚戚焉”的共鳴同時,也帶來聲勢頗大的“尬文化”熱潮,讓“尬×”詞組火了起來。
不過,人們熟聞種種“尬×”,“尬”字究竟為何意,卻并非人盡确知。若以為“尬”就是“尴尬”之意,顯然窄化了“尬”的含義。
以“尬舞”為例。這裡的“尬”是一個動詞,意為“比賽、較量”。“尴舞”的本源是“較舞”,閩南語中比拼舞技的意思。閩南語中将“較”讀作gà,在内地引用、傳播時,許多人知其音卻不知其字,便索性找了一個同音字替代,造出“尬舞”一詞,卻未成想,新造的詞居然火遍大江南北。從少年街舞競技,到老年廣場舞的比拼,“尬舞”一詞不斷被現實演繹,比舞之風盛行一時,街頭巷尾“尬”得火熱。
隻是随着人們使用場景的切換改變,詞語的意義也會不斷生出新的内涵。如今“尬舞”一詞,早已不是純粹“較舞”之意,而是時常滲透着“尬”的本意——令人尴尬的舞蹈。的确,或是造型奇特、舞姿搞怪的年輕人于田間地頭認真鬥舞,或是年歲已長的大爺大媽在廣場上以動感十足、頗為“魔性”的舞姿随拍扭動。這樣的畫面新奇有趣,但也讓一些觀衆感到汗涔涔的尴尬。事實上,所謂的“尬”,更多時候還是以副詞形式出現,表達尴尬地做着什麼。無論是“尬唱”“尬聊”,還是“尬舞”“尬演”,流淌其間的“尴尬感”,才是“尬×”的核心氣質。若将尴尬與比拼的場景結合起來,可算是“尬”出新境界了。
按說中國自古以來是一個講求内斂的國度,做人做事力求得體适宜,莫說尴尬,就是言行舉止稍有不當,也會“三省吾身”,思過良久。而今卻大說特說其“尬”,甚至令其成為某種流行文化,仔細想來,還是人們的心态觀念發生了變化。
原先提到尴尬,人們首先想到的是如何化解尴尬、避免尴尬。客人到訪,生人搭讪,“話不投機半句多”,卻要常常耐心甚至違心地迎合,隻怕場面難看;下班之後回家路上,想要引吭高歌放松身心,卻怕遭他人哂笑,下不來台,于是循規蹈矩地收束回來。時間久了,察言觀色的能力強了,思慮周全的本事長了,但與之相伴,真實的自我也被更深地掩藏了,袒露真性情、表達真情緒的想法,常常被害怕尴尬的“顧慮”壓抑着。
但在這壓力愈增、變革迅速、人際關系愈密的時代,人們遇到的尴尬情形隻怕越來越多,一味掩藏和壓抑總會帶來更多的心理負擔。因避免尴尬而生出的虛浮的客套、違心的表态、緊繃的自己,也令越來越多的人感到另一種尴尬和不适。于是,率性從心、表現真我的訴求被集中放大——總看他人眼神有時活得太累,莫不如活出真實的自己。與其用僞裝化解尴尬,不如直面尴尬,用輕松的心态去調節尴尬,甚至調侃尴尬。
所以,知道自己和對方話不投機無甚可歎,索性以“尬聊”自況,小小的自嘲換得他人一笑,也落得身心自在。來到人群雲集的廣場,看他人翩翩起舞自己也“蠢蠢欲動”,徑直加入,跳得不好又何妨?起碼自己感覺身心愉悅,自信的人可能還是最美的。
這樣“放飛自我”、展示本我的真實和“無畏”,恰是“尬”風潮的精髓。不服來“尬”,敢比敢現,與其扭扭捏捏地回避,不如大大方方地面對;勇于自嘲,敢于展示,與其違背心意地迎合他人,不如回歸本心取悅自己。這股精髓與盛行許久的“吐槽”文化一脈相承,也暗合着“世界那麼大,我想去看看”那份“聽從你心,無問西東”的潇灑氣質。用“尬”的姿态觸摸生活的質地,用自嘲和幽默的心态去調整生活的節奏,讓自己能夠更接地氣地活着。
對自己“尬”得随性,對他人有時也要“尬”得硬氣。這種“尬”,與時下常言的“怼”,之前興起的“吐槽”,是本質上的一體多面。演員演技不行,令人難以接受,且以“尬演”賜之,兩字道明對方演技欠奉,也讓演員切實體會到觀衆的白眼;歌者唱功不濟,演出效果不佳,不用多說他話,一句“尬唱”概括,觀衆便可“腦補”出歌者當晚的表現。又如虛情假意、相互誇捧的“尬誇”,部分影視劇中廣告橫行的“尬植入”……這些“尬×”,猶如一個個鋒芒銳利的箭頭,直指那些令人不滿、為人诟病的問題現象。以“尬”諷喻,表達着民衆真實直接的批判态度,是針砭時弊、挑明問題的有力武器,流淌着不僞飾的真性情。
為人知禮、盡力不讓他人尴尬是應有修養,但笑對尴尬甚至以“尬”為樂的開放心态,勇于嘗試的進取意識,放下包袱回歸自我的平常心,敢于直面問題、挑明問題的批判态度,也是“尬文化”給我們的重要啟發。可見,簡單一個“尬”字,所蘊之意還真不簡單!
(原标題《說“尬”》,原作者文紫嘯。編輯 錢振霄)
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!