山川之美
山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧将歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未複有能與其奇者。——【南朝】陶弘景《答謝中書書》
注釋:
共:一起;入雲:插入雲霄;交輝:交相輝映;四時:四季:俱:全,都;曉霧:清晨的霧;歇:消散;頹:墜落;沉鱗:水中的魚;競躍:争相跳躍;實:實在;欲界:物欲橫流的人間,指人間;仙都:仙境;康樂:南北朝詩人謝靈運;未複:不再;與:贊許。
表示“都”的詞語:
1、盡:木葉盡脫;2、鹹:濃香撲鼻,人鹹愛之;3、皆:藕與蓮,皆可食也;4、俱:青林翠竹,四時俱備
鍊接:
與朱元思書 【南北朝】 吳均
風煙俱淨,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許裡,奇山異水,天下獨絕。水皆缥碧,千丈見底。遊魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠(ling)泠作響;好鳥相鳴,嘤嘤成韻。蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。鸢飛戾天者,望峰息心;經綸世務者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。
注釋:
淨:消散;共色:一樣的顔色;甚:勝于,超過;寒樹:看着讓人發寒的樹,指綠樹;好:美好,漂亮
望廬山瀑布 【唐】 李白
日照香爐生紫煙,
遙看瀑布挂前川。
飛流直下三千尺,
疑是銀河落九天。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!