本文章由Johnie工作室的欄目《英語一點點》推行,Can和Could在日常生活中究竟有什麼區别?(文章時長1~2分鐘)
其實本意上語法上說的“Could”是指“Can”的過去式,這點沒有錯,類似于"Would" 是“Will”過去式,但在日常口語表達的時候,就差遠了~~
先給你舉個例子:
A:Can you help me? (你能不能幫我嗎?)
B:Could you help me? (你能幫我嗎?)
雖然口語上來看,都是指“你能幫我嗎?”,但大家不知道是否有一種感覺, “Can you...”更多地是指“某人能不能做...”,例如“你能不能說粵語?”、“你能不能說英語?”等,總有一種命令式的口語感。
而“Could”相對于更加禮貌些,估計有些朋友也向老外學習過英語,一般老外都會說的一句:“Could you...”/“Would you...”是比較禮貌地表達,那究竟是為啥??
因為:could 總是要比 can 表達一種更為「遙遠」的概念。
換一句話,更像是一種虛拟語氣,沒有命令的含義!
#你覺得英語難嗎?
本欄目《英語一點點》:在這裡,你不用擔心音标、單詞、口音…,多看、多讀、多學、多練才是本欄目的核心。後期的内容主要是圍繞生活英語、街拍、文化英語、vlog、美劇短片、聽悅英語、圖文英語、還有一些優秀的英語up主分享,普遍也就1~2分鐘時間,想知道這些内容很簡單,關注本欄目《英語一點點》,《英語一點點》,等你來玩!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!