點擊聽歌
Ансамбль казачьей песни "Волюшка" - Раз-два, люблю тебя
Русская народная песня
一-二,愛你
俄羅斯民歌
書 滄 譯配
(瑪斯注:“一-二”(Раз-два)為節奏語氣詞,而非數字,中文應翻譯成類似”嘿喲“、”喲吼“等語氣詞,此處為尊重原作者,未對譯文進行調整)
Красна девица вила кудерышки,
Да на реке оставила ведерышки.
Раз-два, люблю тебя, люблю тебя,
Да на реке оставила ведерышки.
Раз-два, люблю тебя, люблю тебя,
Да на реке оставила ведерышки.
美麗的姑娘,卷發随風飄揚,
她把那一對水桶忘在河面上。
一-二, 愛你, 愛你,
她把那一對水桶忘在河面上。
一-二, 愛你, 愛你,
她把那一對水桶忘在河面上。
Скажи, мила ненаглядная,
Да почему ты не нарядная?
Потому не нарядилася,
Да за водой поторопилася.
Раз-два, люблю тебя, люблю тебя,
Да за водой поторопилася.
Раз-два, люблю тебя, люблю тебя,
Да за водой поторопилася.
請你跟我講講,心愛的好姑娘,
為什麼,你不打扮,你也不梳妝?
因為要去河邊打水很匆忙,
所以就沒來得及打扮梳妝。
一-二, 愛你, 愛你,
所以就沒來得及打扮梳妝。
一-二, 愛你, 愛你,
所以就沒來得及打扮梳妝。
За водицей ходить версточку,
Да я взяла орешков горсточку.
Раз-два, люблю тебя, люблю тебя,
Да я взяла орешков горсточку.
Раз-два, люблю тебя, люблю тебя,
Да я взяла орешков горсточку.
打水一路走在鄉間小道上,
我順手拿了一把核桃在手上。
一-二, 愛你, 愛你,
我順手拿了一把核桃在手上。
一-二, 愛你, 愛你,
我順手拿了一把核桃在手上。
Тебе, тятенька, бить не отбить,
Да я задумала молодчика любить.
Полюбила не за ум, не за красу,
Да полюбила за поглядку веселу.
Раз-два, люблю тебя, люблю тебя,
Да полюбила за поглядку веселу.
Раз-два, люблю тебя, люблю тебя,
Да полюбила за поглядку веселу.
親愛的老爸,請别怪我沒商量,
我已經愛上一個小夥兒很俊朗。
愛他不是因他聰明又漂亮,
是因為他那眼神快樂又明亮。
一-二, 愛你, 愛你,
是因為他那眼神快樂又明亮。
Весела его поглядочка,
Да от милого пришла карточка.
Пришла карта – нарисованный портрет,
Да опиши, милая, любишь или нет.
Раз-два, люблю тебя, люблю тебя,
Да опиши, милая, любишь или нет.
Раз-два, люблю тебя, люблю тебя,
Да опиши, милая, любишь или нет.
他那快樂明亮溫柔的目光,
是來自心愛人兒贈送的照片上。
那張照片,可是一幅畫 像,
親愛的,愛或不愛,請你講一講。
一-二, 愛你, 愛你,
親愛的,愛或不愛,請你講一講。
一-二, 愛你, 愛你,
親愛的,愛或不愛,請你講一講。
Я писала другу Ванюше,
Да не женись, дружок, на Танюше,
Если женишься, спокаешься,
Да со худой женой намаешься,
Раз-два, люблю тебя, люблю тебя,
Да со худой женой намаешься.
Раз-два, люблю тебя, люблю тебя,
Да со худой женой намаешься.
我和朋友瓦尼亞通信對他講,
朋友啊,請你别娶塔尼娅做新娘,
假如要是你已結婚,會懊喪,
若娶個蹩腳婆娘勞累又繁忙,
一-二, 愛你, 愛你,
若娶個蹩腳婆娘勞累又繁忙。
Со худой женой намаешься,
Да со хорошей накрасуешься!
Раз-два, люблю тебя, люблю тебя,
Да со хорошей накрасуешься!
Раз-два, люблю тебя, люблю тебя,
Да со хорошей накрасуешься!
Раз-два, люблю тебя, люблю тебя,
Да со хорошей накрасуешься!
Раз-два, люблю тебя, люблю тебя,
Да со хорошей накрасуешься!
娶個蹩腳婆娘勞累又繁忙,
若娶個端莊新娘那會很榮光!
一-二, 愛你, 愛你,
若娶個端莊新娘那會很榮光!
一-二, 愛你, 愛你,
若娶個端莊新娘那會很榮光!
一-二, 愛你, 愛你,
若娶個端莊新娘那會很榮光!
一-二, 愛你, 愛你,
若娶個端莊新娘那會很榮光!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!