xiǎo chí
小 池
sòng yáng wàn lǐ
宋·楊萬裡
quán yǎn wú shēng xī xì liú
泉 眼 無 聲 惜 細 流,
shù yīn zhào shuǐ ài qíng róu
樹 陰 照 水 愛 晴 柔。
xiǎo hé cái lù jiān jiān jiǎo
小 荷 才 露 尖 尖 角,
zǎo yǒu qīng tíng lì shàng tóu
早 有 蜻 蜓 立 上 頭。
【古詩大意】
泉眼裡的水悄無聲息地細細流着,好像因為愛惜泉水一樣。池邊的樹木映照在明淨的水面上,似乎是愛惜這晴日柔美的風光。嬌嫩的小荷葉剛從水面露出尖尖的角, 早有一隻蜻蜓停在它的上頭。
【作者簡介】
楊萬裡,字廷秀,号誠齋。南宋傑出詩人。一生力主抗金。與陸遊、範成大、尤袤齊名,合稱“南宋四大家”。
【古詩賞析】
這首詩小巧、精緻,宛如一幅花草蟲鳥彩墨畫。畫面之中,池、泉、流、荷和蜻蜓, 落筆都小,卻玲珑剔透,生機盎然。
第一句,緊扣題目寫小池的源泉,一股涓涓細流的泉水。泉水從洞口流出,沒有一絲聲響,當然是小之又小的。流出的泉水形成一股細流,更是小而又小了。這本來很尋常,然而作者卻憑空加一“惜”字,說好像泉眼很愛惜這股細流,吝啬地舍不得多流一點兒。于是這句詩就立刻飛動起來,變得有情有趣,富有人性。
第二句,寫樹陰在晴朗柔和的風光裡,遮住水面。這也是極平常之事,可詩人加一“愛”字,似乎用她的陰涼蓋住小池,以免水分蒸發而幹涸,這樣就化無情為有情了。
三、四句把焦點縮小,寫池中一株小荷以及荷上的蜻蜓。小荷剛把她的含苞待放的 嫩尖露出水面,顯露出勃勃生機,可在這尖尖嫩角上卻早有一隻小小蜻蜓立在上面, 它似乎要捷足先登,領略春光。小荷與蜻蜓,一個“才露”,一個“早有”,以新 奇的眼光看待身邊的一切,捕捉那稍縱即逝的景物。
【注釋】
泉眼:泉水的出口。
惜:愛惜細流:細細的流水。
照水:映在水裡。
晴柔:晴天裡柔和的風光。
尖尖角:初出水端還沒有舒展的荷葉尖端。
上頭:上面,頂端。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!