tft每日頭條

 > 生活

 > 孔祯高宗時為蘇州長史翻譯

孔祯高宗時為蘇州長史翻譯

生活 更新时间:2024-09-09 23:21:32

孔祯高宗時為蘇州長史翻譯?翻譯:孔祯,唐高宗時為蘇州長史曹王李明任州刺史,不遵守法令制度,孔祯常常進行規谏,李明說:“我是皇上的弟弟,哪裡就會有失于為王呢”孔祯說:“恩寵是不能依賴的,大王不奉行國法,恐怕今日的榮譽地位,不是大王所能保住的,難道沒看到淮南王劉長的事嗎?”李明聽後不高興,李明身邊有人欺淩虐待老百姓,孔祯就把這些人抓起來杖打而死李明後來果然獲罪判刑,被貶谪到黔中(今湖南沅陵西)他曾對人說:“我後悔沒有聽我長史的話,以至于有這樣的下場”,下面我們就來說一說關于孔祯高宗時為蘇州長史翻譯?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!

孔祯高宗時為蘇州長史翻譯(孔祯高宗時為蘇州長史原文及譯文)1

孔祯高宗時為蘇州長史翻譯

翻譯:

孔祯,唐高宗時為蘇州長史。曹王李明任州刺史,不遵守法令制度,孔祯常常進行規谏,李明說:“我是皇上的弟弟,哪裡就會有失于為王呢!”孔祯說:“恩寵是不能依賴的,大王不奉行國法,恐怕今日的榮譽地位,不是大王所能保住的,難道沒看到淮南王劉長的事嗎?”李明聽後不高興,李明身邊有人欺淩虐待老百姓,孔祯就把這些人抓起來杖打而死。李明後來果然獲罪判刑,被貶谪到黔中(今湖南沅陵西)。他曾對人說:“我後悔沒有聽我長史的話,以至于有這樣的下場!”

原文:

(孔)祯,高宗時為蘇州長史。曹王明為刺史,不循法度,祯每進谏。明曰:“寡人天子之弟、豈失于為王哉!”祯曰:“思寵不可恃。大王不奉行國命恐今之榮位非大王所保獨不見淮南之事乎?”明不悅。明左右有侵暴下人者,祯捕而杖殺之。明後果坐法,遷于黔中,謂人曰:“吾愧不用孔長史言、以及于此!”

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved