tft每日頭條

 > 教育

 > 離騷屈原原文高中語文

離騷屈原原文高中語文

教育 更新时间:2024-09-13 01:51:49

離騷屈原原文高中語文?原文:長太息以掩涕兮,哀民生之多艱,我來為大家講解一下關于離騷屈原原文高中語文?跟着小編一起來看一看吧!

離騷屈原原文高中語文(離騷屈原原文高中語文是怎樣的)1

離騷屈原原文高中語文

原文:

長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。

餘雖好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。

既替餘以蕙纕兮,又申之以攬茝。

亦餘心之所善兮,雖九死其猶未悔。

怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。

衆女嫉餘之蛾眉兮,謠诼謂餘以善淫。

固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯。

背繩墨以追曲兮,競周容以為度。

忳郁邑餘侘傺兮,吾獨窮困乎此時也。

甯溘死以流亡兮,餘不忍為此态也。

鸷鳥之不群兮,自前世而固然。

何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?

屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。

伏清白以死直兮,固前聖之所厚。

悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。

回朕車以複路兮,及行迷之未遠。

步餘馬于蘭臯兮,馳椒丘且焉止息。

進不入以離尤兮,退将複修吾初服。

制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。

不吾知其亦已兮,苟餘情其信芳。

高餘冠之岌岌兮,長餘佩之陸離。

芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧。

忽反顧以遊目兮,将往觀乎四荒。

佩缤紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。

民生各有所樂兮,餘獨好修以為常。

雖體解吾猶未變兮,豈餘心之可懲。

譯文:

我揩着眼淚啊聲聲長歎,可憐人生道路多麼艱難。

我雖愛好修潔嚴于責己,早晨進谏晚上就被罷免。

他們攻擊我佩帶蕙草啊,又指責我愛好采集茝蘭。

這是我心中追求的東西,就是多次死亡也不後悔。

怨就怨楚王這樣糊塗啊,他始終不體察别人心情。

那些女人妒忌我的豐姿,造謠誣蔑說我妖豔好淫。

庸人本來善于投機取巧,背棄規矩而又改變政策。

違背是非标準追求邪曲,争着苟合取悅作為法則。

憂愁煩悶啊我失意不安,現在孤獨窮困多麼艱難。

甯可馬上死去魂魄離散,媚俗取巧啊我堅決不幹。

雄鷹不與那些燕雀同群,原本自古以來就是這般。

方和圓怎能夠互相配合,志向不同何能彼此相安。

甯願委曲心志壓抑情感,甯把斥責咒罵統統承擔。

保持清白節操死于直道,這本為古代聖賢所稱贊!

後悔當初不曾看清前途,遲疑了一陣我又将回頭。

調轉我的車走回原路啊,趁着迷途未遠趕快罷休。

我打馬在蘭草水邊行走,跑上椒木小山暫且停留。

既然進取不成反而獲罪,那就回來把我舊服重修。

我要把菱葉裁剪成上衣,我并用荷花把下裳織就。

沒有人了解我也就罷了,隻要内心真正馥郁芳柔。

把我的帽子加得高高的,把我的佩帶增得長悠悠。

雖然芳潔污垢混雜一起,隻有純潔品質不會腐朽。

我忽然回頭啊縱目遠望,我将遊觀四面遙遠地方。

佩着五彩缤紛華麗裝飾,散發出一陣陣濃郁清香。

人們各有自己的愛好啊,我獨愛好修飾習以為常。

即使粉身碎骨也不改變,難道我能受警戒而彷徨!

《離騷》是中國戰國時期詩人屈原創作的詩篇,是中國古代最長的抒情詩。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关教育资讯推荐

热门教育资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved