tft每日頭條

 > 生活

 > 古詩詞茅屋為秋風所破歌原文翻譯

古詩詞茅屋為秋風所破歌原文翻譯

生活 更新时间:2024-10-13 00:31:20

古詩詞茅屋為秋風所破歌原文翻譯(茅屋為秋風所破歌)1

茅屋為秋風所破歌

杜甫〔唐代〕

八月秋高風怒号,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者挂罥長林梢,下者飄轉沉塘坳。

南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自歎息。

俄頃風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡卧踏裡裂。床頭屋漏無幹處,雨腳如麻未斷絕。自經喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹!

安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顔!風雨不動安如山。嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!

譯文:八月秋深狂風大聲吼叫,狂風卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛渡過浣花溪散落在對岸江邊,飛得高的茅草纏繞在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到低窪的水塘裡。南村的一群兒童欺負我年老沒力氣,竟狠心這樣當面做“賊”搶東西,明目張膽地抱着茅草跑進竹林裡去了。我費盡口舌也喝止不住,回到家後拄着拐杖獨自歎息。不久後風停了天空上的雲像墨一樣黑,秋季的天空陰沉迷蒙漸漸黑了下來。布質的被子蓋了多年又冷又硬像鐵闆似的,孩子睡相不好把被子蹬破了。如遇下雨整個屋子沒有一點兒幹燥的地方,雨點像下垂的麻線一樣不停地往下漏。自從安史之亂後我的睡眠時間就很少了,長夜漫漫屋子潮濕不幹如何才能挨到天亮?如何能得到千萬間寬敞的房屋,普遍地庇護天底下貧寒的讀書人讓他們喜笑顔開,房屋遇到風雨也不為所動安穩得像山一樣。唉!什麼時候眼前出現這樣高聳的房屋,到那時即使我的茅屋被秋風吹破自己受凍而死也心甘情願!

點評:這首詩生動的刻畫了作者艱難的生活處境,雖然如此,詩人仍然心系天下,最後一段表達作者對普天之下寒士的深刻同情和大愛。

杜甫的詩不像李白的飄逸,蘇轼的豁達,他一生都是颠沛流離,也就造就了他沉郁激昂的藝術風格,他的詩篇總是心系國家和百姓,一生憂國憂民,被後人尊為“詩聖”。雖然他最終沒有實現自己的理想,但是他襟懷天下的精神千古流芳,一直是後世讀書人心中的典範和楷模。

古詩詞茅屋為秋風所破歌原文翻譯(茅屋為秋風所破歌)2

健康 智慧 國學

關注我們,人生不迷路!

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved