柳含煙隋堤柳原文翻譯?原文隋堤柳,汴河旁,夾岸綠陰千裡龍舟鳳舸木蘭香,錦帆張,下面我們就來說一說關于柳含煙隋堤柳原文翻譯?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!
原文
隋堤柳,汴河旁,夾岸綠陰千裡。龍舟鳳舸木蘭香,錦帆張。
因夢江南春景好,一路流蘇羽葆。笙歌未盡起橫流,鎖春愁。
譯文
隋堤:隋炀帝時開通濟渠,沿渠築堤,後人稱“隋堤”。
汴河:又稱“汴水”、“汴渠”,河道屢變,隋以後,在河南商丘縣南,向東南流,入安徽省境,經宿縣、靈壁、泗縣入淮河。隋炀帝往江都,經此河。今已廢。
龍舟:船飾為龍狀。鳳舸(gě格上聲):飾為鳳凰形的大船。木蘭:樹名,指舟以木蘭樹制成,故香。
流蘇:絲縷下垂的裝飾物,用于車馬、帳幕等物上。
笙歌:泛指音樂,這裡指歡樂的場面。橫流:水不順道而流,這裡暗喻天下大亂。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!