tft每日頭條

 > 生活

 > 小時的英語短語

小時的英語短語

生活 更新时间:2024-08-03 09:03:49

小時的英語短語(一天需要記住的10句英語)1

1th

交談時,你可能會轉換話題,不要隻說“By the way”,實際上,“To change the subject”“Before I forget”“While I remember”“Mind you”都是既地道又受歡迎的表達。

2th

Give me a break!

當别人在你旁邊啰嗦個沒完,你煩透了,說“You're so boring.(你真煩!)”“Shut up!(閉嘴!)”自然沒錯,可人家受得了嗎?不如來一句“Oh, come on. Give me a break!(幫幫忙,讓我歇歇吧!)”這多地道、多幽默。

3th

I'm not clear about it.

遇到你不懂的問題時可别不懂裝懂,“I know”可是中國人用得最多,而美國人最不能接受的一句話。用“I see”或“I got it”就順耳得多,要是不懂就說“I'm not clear about it.”

4th

Please give my love to Jim.

代問他人好當然能用“Please remember me to your sister.”或“Please give me my best wishes to your father.”不過,若是很好的朋友,何不說“Please give my love to Jim.”

5th

I will miss you.

在中國可不能随便說“我想你”,然而,當和西方人分手時說“I will miss you.”要比說“Goodbye.”或“See you soon.”有趣得多,不妨一試。

6th

It's on the tip of my tongue.

有時侯,你想說什麼,可是卻想不起來,你可以說“well...”“let me see.”“Just a moment.”或“It's on the tip of my tongue.”等,相比之下,最後一個句型是最地道的。

7th

I would rather not to say.

還是别說了吧!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

别人問你不願公開的問題時,切勿用“It's secret. Don't ask a personal question.”回答,一來顯得你沒有個性,二來也讓對方感到尴尬。你可以說“I would rather not to say.”(還是别說了吧!)

8th

Did you get lost?

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

有人開會遲到了,你若對他說“You are late.”聽起來像是廢話,若說“Did you get lost?”則會讓他感到抱歉,可别說成“Get lost!”,那可是讓人滾蛋的意思。

9thYou're in the pink.

你氣色真好!

要想說人“氣色好”。“You look fine!”當然不錯,可如果你說“You're in the pink!”就妙多了。實際上,在英語口語中,表示顔色的詞用起來非常形象生動

10thRead my lips.

你給我仔細聽好了.

當你要跟别人宣布一件很重要的事情時, 可以先說一聲 "Listen." 或是 "Look." 來提醒大夥的注意 但是如果真這件事非常地重要, 我們還可以更強調一些說 "Listen up." (但是沒有人說 look up) 例如 "Folks now listen up, the meeting will begin at 1 pm." (大夥們聽好了, 會議将在下午一點開始. ) 但是如果你所要表達的意思是, 「你給我仔細聽好了」, 那麼 "Listen up" 還不夠看, 這裡用 "Read my lips." 更能确切地表達中文裡的意思. "Read my lips." 字面上指的「讀我的唇」, 但真正的含義就是「你給我仔細聽好了」. 例如别人約你, "Do you want to hang out with me tonight?" (今晚你想不想跟我在一起啊?) , 如果這個人是個很讨厭的人的話, 你就可以回答他 "Read my lips." , "NO." 當然我看老美在講這句話時一定會放慢講, 好把那個 "NO" 的唇形給表現出來. 話說 1988 年 George Bush Sr. 競選時向選民保證當選後不加新稅, 他當時是這麼說的, "Read my lips: No new taxes." 但是他當選之後并未實踐諾言, 所以後來 read my lips 也變成對不履行諾言的總統的一種諷刺語.

歡迎關注我的微信公衆賬号:英語老師駱軍(mrluojun1980)

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved