tft每日頭條

 > 職場

 > 每月10日發工資英文

每月10日發工資英文

職場 更新时间:2025-02-11 16:33:26

今天來談幾個職場中常常出現的例子,特别是談工資、發工資的時候一定用得到、卻常常用錯的高頻率錯誤詞。而這些錯誤之所以發生,多半是因為我們沒搞清楚英文的「對應概念」,直接用中文一個字一個字翻譯。

每月10日發工資英文(我們周五發工資)1

我今天調薪了。

錯誤: I got increased salary today!

錯誤: I got adjusted salary today!

正确:I got a raise today.

很多人會把加薪直譯成increase salary,或把調薪說成adjust salary,這都不對。

調薪、加薪對應的概念是 raise。例如:

I am going to ask the boss for a raise. 我要找老闆要求加薪。

或者還有一個概念是 higher pay。

The miners went on strike for higher pay. 礦工進行罷工,要求增加工資。

Pay 和 salary 都可以當工資,也可以代換,一個小小的差别是 pay 是你實際拿到的錢,salary 比較是概念性的,薪水更完整的說法是 salary pay。 Salary 這個字,經常指年薪,有複數:

He finally got a job in a company paying good salaries. 他終于在一家薪水高的公司裡找到一份工作。

每月10日發工資英文(我們周五發工資)2

我們周五發工資。

錯誤:Our company paid us Friday.

正确:We get paid on Friday.

正确: Friday is payday.

「發薪日」在英文裡有個固定概念,直接用payday即可,不可數。

每月10日發工資英文(我們周五發工資)3

我這個月獎金比較多。

錯誤: I got more bonus this month.

正确: I got a bigger bonus this month.

Bonus 意思是紅利、獎金,是一筆筆來看,可數,而且它是大小,而不是多少的概念。很多 bonus 要用 big 或 large,而不是 many。這規則也适用于 budgets 。

錯誤:We need more budget.

正确:We need a bigger budget.

Bonus 大家都喜歡,所以這個字還可以當感歎詞,意思是:好極了!

Bonus! That’s the best news I’ve heard in a long time. 太好了,這是長久以來聽到的最好消息。

Bonus還可以延伸成「額外的優點」,一樣是可數的:

I love the job, and it's an added bonus that it's so close to home.

我喜歡這份工作,它還有個優點是離家很近。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关職場资讯推荐

热门職場资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved