導語:
《童詩精讀》精選優美英文童詩,配合純正原聲朗讀,讓小朋友在感受詩歌語言之美的同時,欣賞英語節奏、韻律音樂般的婉轉流動。
City, City
Written by Marci Ridlon
Read by Xiaoyu
City, city
城市,城市
Wrong and bad,
錯誤又糟糕,
Looms above me
當我悲傷時,
When I’m sad,
沉重壓向我,
Throws its shadow
将陰影擲在
On my care,
我的擔憂裡,
Sheds its poison,
散布毒霧
In my air,
在我的空氣裡,
Pounds me with its
用噪音的鐵拳
Noisy fist,
重擊我,
Sprays me with its
用烏黑的水汽
Sooty mist.
噴灑我
Till, with sadness,
直到,我滿臉
On my face,
憂傷
I long to live
我渴望住在
Another place.
另一個地方。
City, city
城市,城市
Golden-clad,
金光熠熠,
Shines round me
當我開心時,
When I’m glad,
它閃閃發光
Lifts me with its
用聲音和景象
Sound and sight,
鼓舞我,
Takes me to its
在它擁擠的心裡
Crowded heart,
有我一席之地,
Holds me so I
緊擁我
Won’t depart.
不分離。
Till, with gladness,
直到,我滿臉
On my face,
欣喜
I wouldn’t live
我不願住在
Another place.
另一個地方。
居住在城市中的你,讀了這首詩,是不是也深有同感呢?
城市、城市,“想說愛你不容易”:歡樂時,城市是家,是繁華,是熱鬧,是人間煙火;悲傷時,城市是囚牢,是擁擠,是嘈雜,是水泥叢林。的确,萬事萬物都是對立統一的。
全詩分為兩段,詩人用對比手法,描寫了對城市截然不同的心情。全詩隔行押韻,以第一段為例,隔行分别有這樣的尾韻bad, sad; care, air; fist, mist; face, place。
另外在兩段結尾處,I long to live, another place。I wouldn’t live, another place,用兩個another place,首尾呼應,循環反複,形成音韻之美,也巧妙描寫出了作者對城市愛恨交織的複雜心情。
往期文章:
在加拿大生活6年,我改變了什麼?
在加拿大6年,女兒從頑皮逃課小童,蛻變成愛學習的上進好學生
8歲小孩流利掌握5種語言的秘密
我給8歲女兒找爸爸
作者大雨:單親媽媽,從2013年來到加拿大,帶着孩子讀研,工作,最終移民,現在定居加拿大多倫多。女兒小雨:中英雙母語,會說6國語言,愛玩音樂,擅長藝術,被加拿大排名前十的頂級私校錄取。作者對加拿大的學習,生活,和文化有着深刻的體驗和思考。公衆号“加拿大的大雨和小雨”
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!