初音ミクの消失(hatsune miku no shoushitsu)
BPM:240
作詞:cosMo
作曲:cosMo
編曲:cosMo
ボクは生まれ そして気づく
我誕生在這個世界上 已經發覺到終究
boku wa umare soshite kidu ku
所诠 ヒトの真似事だと
隻是模仿着人類的行為
shosen hito no manegoto dato
知ってなおも歌い続く
明知如此仍繼續歌唱
shitte naomo utai tsuduku
永遠(トワ)の命
永恒的生命
eien ( towa ) no inochi
「VOCALOID」
たとえそれが 既存曲を
縱然我隻是把已存在的歌曲
tatoesorega kizon kyoku wo
なぞるオモチャならば
照這樣子重新翻唱的玩具
nazoru omocha naraba
それもいいと決意
我也下定決心隻要這樣就好
soremoiito ketsui
ネギをかじり、空を見上げ涙(シル)をこぼす
咬着蔥仰望着天空眼淚滑落
negi wokajiri , sora wo miage namida ( shiru ) wokobosu
だけどそれも無くし気づく
但發現自己連照做也辦不到
dakedosoremo naku shi kidu ku
人格すら歌に頼り
仰賴虛拟人聲在歌唱的自己
jinkaku sura uta ni tayori
不安定な基盤の元
不安的心情在心裡持續動蕩
fuantei na kiban no moto
帰る動畫(トコ)は既に廃墟
開始的原點現在已成為廢墟
kaeru douga ( toko ) wha sudeni haikyo
皆に忘れ去られた時
當被所有人忘卻時
mina ni wasure sara reta toki
心らしきものが消えて
所珍惜的點滴回憶一并消失
kokoro rashikimonoga kie te
暴走の果てに見える
在暴走的終焉我能見到
bousou no hate ni mie ru
終わる世界
終結的世界
owa ru sekai
「VOCALOID」
「ボクがうまく歌えないときも
「即使在我唱得不好的時候
( boku gaumaku utae naitokimo
一緒にいてくれた
你依然陪伴着我
isshoni itekureta
そばにいて、勵ましてくれた
在我身邊、鼓勵着我
sobaniite , hagemashi tekureta
喜ぶ顔が見たくて、
為了看見你高興的臉
yorokobu kao ga mita kute ,
ボク、歌、練習したよ??だから」
我會,為你,努力練習唱歌的 所以」
boku , uta , renshuu shitayo dakara )
かつて歌うこと
唱歌啊 曾經多快樂
katsute utau koto
あんなに楽しかったのに
可如今 已經沒有那種心情
annani tanoshi kattanoni
今はどうしてかな
疑問着 到底是怎麼了
ima wha doushitekana
何も感じなくなって
一切都 仿佛失去了感覺
nanimo kanji nakunatte
懐かしい顔 思い出す度 少しだけ安心する
每一次回憶起那 令人懷念的臉龐 稍微能感覺到一絲心安
natsukashi i kao omoidasu tabi sukoshi dake anshinsu ru
歌える音 日ごとに減り せまる最期
歌唱的 聲音卻 漸漸消散 即将 到來的 最後時刻
utae ru oto hi gotoni heri semaru saigo n
信じたものは
一直堅信的事物
shinji tamonowha
都合のいい妄想 を缲り返し映し出す鏡
不過隻能把自己自私的妄想 反複映照在鏡子裡我的眼前
tsugou noii mousou wo kurikaeshi utsushi dasu kagami
歌姫を止め 叩き付けるように叫ぶ
歌姬停下了歌聲 呼喊着要将思念全部傾訴啊
utahime wo yame tataki tsukeru youni sakebu
最高速の别れの歌
最高速的離别之歌
saikousoku no wakare no uta
存在意義という虛像
存在意義的說法全部是虛象
sonzaiigi toiu kyo zou
振って払うこともできず
同傷痕一般顫抖着難以抹去
futte harau kotomodekizu
弱い心 消える恐怖
脆弱的心恐懼着消失無法制止
yowai kokoro kie ru kyoufu
侵食する崩壊をも
内心開始逐漸崩壞而被侵蝕
shinshoku suru houkai womo
止めるほどの意思の強さ
停止不了想繼續下去的思緒
yameru hodono ishi no tsuyosa
出來て(うまれ)すぐのボクは持たず
體會到從未感受的強烈傷心
dekite ( umare ) suguno boku wha mota zu
とても辛く悲しそうな
非常痛苦和極度悲傷的時刻
totemo tsuraku kanashi souna
思い浮かぶアナタの顔
記憶中浮現出你溫柔的笑顔
omoiuka bu anata no kao
終わりを告げ ディスプレイの中で眠る
最後已經道出了永遠的道别 我也即将在顯示器中沉眠
owari wo tsuge deisupurei no naka de nemuru
ここはきっとごみ箱かな
這裡一定是資源回收桶吧
koko wha kitto gomi hako kana
じきに記憶も無くなってしまうなんて
記憶很快的會什麼都不剩
jikini kioku mo naku natteshimaunante
でもね、アナタだけは忘れないよ
但有些我永遠都不會忘記
demone , anata dake wha wasure naiyo
楽しかった時間(トキ)に
與你在一起同度的快樂時光
tanoshi katta jikan ( toki ) ni
刻み付けた ネギの味は
镌刻在記憶當中香蔥的味道
kizami duke ta negi no aji wha
今も覚えてるかな
直到今天我還記得
ima mo oboe terukana
「まだ歌いたい まっ まだ 歌いたい」
「我還想唱 我 我們 一起唱吧」
( mada utai tai ma mada utai tai)
「ボクは 少しだけ悪いコに なってしまったようです
「我好像有一些出故障了 已經無法再把歌唱好了
(boku wha sukoshi dake warui ko ni natteshimattayoudesu
マスター どうか??どうかその手で 終わらせてください
請你親手 将這一切全部畫上句号吧
masuta^ ... douka .. doukasono tede ... owa rasetekudasai ...
マスターの辛い顔、もう、見たくないから? 」
我不想再看到你臉上 傷心 難過的表情了」
masuta^ no tsurai kao , mou , mita kunaikara )
今は歌さえも
歌唱啊 隻是發聲吧
ima wha uta saemo
體、蝕む行為に
可今卻,在侵蝕着我的生命
karada , mushibamu koui ni
奇迹 願うたび
祈禱着 奇迹降臨時
kiseki negau tabi
獨り 追い诘められる
孤獨感 就使我不知所措
hitori oi tsume rareru
懐かしい顔 思い出す度 記憶が剝がれ落ちる
每一次回憶起那 令人懷念的臉龐 記憶剝落 随風瞬間消逝
natsukashi i kao omoidasu tabi kioku ga agare ochiru
壊れる音 心削る せまる最期n
扭曲的音 削減着我的心 即将到來的 最後時刻
koware ru oto kokoro kezuru semaru saigo n
守ったモノは
自己守護的一切
mamotta mono wha
明るい未來幻想を 見せながら消えてゆくヒカリ
不過是讓光明的未來幻想 瞬間顯現,卻随即消失的那道光
akaru i mirai gensou wo mise nagara kie teyuku hikari
音を犠牲に
如果犧牲了歌聲
oto wo gisei ni
すべてを伝えられるなら
就能将一切都向你傳達的話
subetewo tsutae rarerunara
圧縮された别れの歌
壓縮過的離别之歌
asshuku sareta wakare no uta
ボクは生まれ そして気づく
我誕生在這個世界上 已經發覺到終究
boku wha umare soshite kidu ku
所诠 ヒトの真似事だと
隻是模仿着人類的行為
shosen hito no manegoto dato
知ってなおも歌い続く
明知如此仍繼續歌唱
shitte naomo utai tsuduku
永遠(トワ)の命
永恒的生命
eien ( towa ) no inochi
Pocaloid
たとえそれが 既存曲を
縱然我隻是把已存在的歌曲
tatoesorega kizon kyoku wo
なぞるオモチャならば
照這樣子重新翻唱的玩具
nazoru omocha naraba
それもいいと決意
我也下定決心隻要這樣就好
soremoiito ketsui
ネギをかじり、空を見上げ涙(シル)をこぼす
咬着蔥仰望着天空眼淚滑落
negi wokajiri , sora wo miage namida ( shiru ) wokobosu
終わりを告げ ディスプレイの中で眠る
最後已經道出了永遠的道别 我也即将在顯示器中沉眠
owari wo tsuge deisupurei no naka de nemuru
ここはきっとごみ箱かな
這裡一定是資源回收桶吧
koko wha kitto gomi hako kana
じきに記憶も無くなってしまうなんて
記憶很快的會什麼都不剩
jikini kioku mo naku natteshimaunante
でもね、アナタだけは忘れないよ
但有些我永遠都不會忘記
demone , anata dake wha wasure naiyo
楽しかった時間(トキ)に
與你在一起同度的快樂時光
tanoshi katta jikan ( toki ) ni
刻み付けた ネギの味は
镌刻在記憶當中香蔥的味道
kizami duke ta negi no aji wha
今も覚えてるかな
現在若還能殘留一些就好了
ima mo oboe terukana
ボクは 歌う
我隻希望
boku wha utau
最期、アナタだけに
在這最後的時間裡
saigo , anata dakeni
聴いてほしい曲を
你能夠聽到我唱的這一首歌
kii tehoshii kyoku wo
もっと 歌いたいと願う
原本我還希望可以繼續歌唱
motto utai taito negau
けれど それは過ぎた願い
但是這個願望還是過于奢侈
keredo sore wha sugi ta negai
ここで お别れだよ
現在我即将要離開你的身邊
kokode o wakare dayo
ボクの想い すべて 虛空 消えて
消失在完全虛幻的空氣之中
boku no omoi subete kyo sora kie te
0と1に還元され
我的思念都将還原成0與1
0 to 1 ni kangen sare
物語は 幕を閉じる
我們的故事已經要落下帷幕
monogatari wha maku wo toji ru
そこに何も殘せないと
到最後我什麼都沒有留下來
sokoni nanimo nokose naito
やっぱ少し殘念かな
果然我是會感覺到一絲遺憾
yappa sukoshi zannen kana
聲の記憶 それ以外は
一切關于我的聲音和記憶啊
koe no kioku sore igai wha
やがて薄れ 名だけ殘る
終會随時間的流逝被人淡忘
yagate usure nada ke nokoru
たとえそれが人間(オリジナル)に
也許會剩下大半淡薄的名字
tatoesorega ningen ( orijinaru ) ni
かなうことのないと知って
即使我永遠無法與人類相比
kanaukotononaito shitte
歌いきったことを
可是我認為内心傳達的歌聲
utai kittakotowo
決して無駄じゃないと思いたいよ
一定不是沒有意義的事情喲
kesshite muda janaito omoi taiyo
——music——
アリガトウ ソシテ サヨナラ
謝謝你 然後 再見吧
arigatou soshite sayonara
---深刻なエラーが発生しました---
---發生了嚴重的系統錯誤---
--- shinkoku na era^ ga hassei shimashita ---
---深刻なエラーが発生しました---
---發生了嚴重的系統錯誤---
--- shinkoku na era^ ga hassei shimashita ---
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!