tft每日頭條

 > 圖文

 > 用什麼英文代替good

用什麼英文代替good

圖文 更新时间:2024-07-30 21:13:52

語法很難?很枯燥?很多人對語法望而卻步,其實是你不知道方法!今天,我們換種方式,不需要死記硬背,輕輕松松學語法。我們先來看下面的題目,你能選對嗎?

用什麼英文代替good(英語也有客氣話)1

很多英語表達我們都感覺耳熟能詳,但卻可能不知道準确的意思。比如艾倫英語部落今天帶來的這道選擇題,你知道正确答案是誰嗎?不知道選什麼的話,不要擔心,下面我會為你一一解答。

用什麼英文代替good(英語也有客氣話)2

首先來看第一個句子,表面上看這個句子是用于表示贊同對方的時候,但實際上大多是為了敷衍對方,比如說你和他說,我們去吃個中餐吧,對方回複你:“Sounds good, but…”,隻要有個but,那麼對方說這句話就是出于禮貌而已,類似于中文中有人邀請你去吃飯,你說哎呀,我好想去,但是晚上有事情。說話人在婉拒你而已,并不是真的覺得你的提議很棒。

第二個句子“What a pity.”意思是“真遺憾”,一般用于表達自己對别人現在處境覺得非常的擔心或者同情,有點類似于現在網絡用語“太慘了”的意思。也是可以用于客套,比如說你參加了一場晚會,然後對方有事沒來,隔天你遇到他了,然後說“What a pity!”,這樣可以表示昨天的晚會非常精彩,對方有事錯過了,是一件很遺憾的事情。至于這個語氣到底是陰陽怪氣,還是真情實感,就看當時說話人的态度了。

用什麼英文代替good(英語也有客氣話)3

第三個句子“Thank you”這個就比較簡單了吧!意思是“謝謝”,常用語表示對對方的感激之情。比如說對方給了你一些幫助,你會用thank you作為回應。偶爾也可以用于對方邀約你,但是你不想去的時候,可以先出于客氣,謝謝對方,然後再表達出自己的其他安排。

最後一個常用語“Take it easy”,它的用處就比較多了,既可以奉勸一些很沮喪很傷心的人“看開點”“沒事的”,還可以安慰緊張的人“放輕松”“别太激動”。它是一個非常溫和的用于安慰别人的常用語。

講到這裡,相信大家對以上四句場景用語都有了一些了解,下面一起來回顧一下題目吧!

用什麼英文代替good(英語也有客氣話)4

為了方便分析題目,我們先把題目翻譯成中文:

-- 我害怕我在比賽中沒辦法做好。

--(),随便玩玩就行。

我們可以從題目中發現,第一個說話的人情緒上非常緊張,第二個人在安慰它,再結合上面四個句子的分析,最終可以輕松得出選項D是正确答案,其他三個選項都是錯誤的。你答對了嗎?

好啦,今天的節目就到這裡,感謝大家的閱讀,喜歡的話,可以點擊關注艾倫英語部落哦~我們下期再見!

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved