持續了整個春節的疫情,如今終于慢慢在好轉
這個時候隻想大喊一聲:"Go China!"
Go china 是字面意思理解的"去中國"嗎?
其實不是的...
Go China
大家可以理解為是為了達到某個目标,也就是Go for it的縮寫。所以這個短語的實際意思就是中國加油!
那除此之外我們還可以用什麼句子來為我們的祖國打call不停呢?
Keep fighting!
這句話就是字面意思啦,keep doing sth.保持某種狀态,所以這句話就是說一直保持鬥志,努力奮鬥!與病毒頑強鬥争~
例句:
And you either pack up and you go home, or you keep fighting.
你要麼卷鋪蓋回家, 要麼就繼續奮鬥.
Stay strong,China!
這也是我們熟知的一種高頻短句,加上國家或者地區我們就可以用來表達,某個地方加油。
例句:
Stay strong,Wuhan!
武漢加油!
那關于加油的表達方法除了come on還有哪些呢?再帶大家來看一看~
Go ahead!
這個短句有股沖勁,表達一種勇往直前的精神,毫不猶豫。
例句:
I got so fed up with waiting for him to do it that I just went ahead and did it myself.我等他等得實在不耐煩了,所以就幹脆自己動手把事做完了。
Hang in there!
強調的是一種堅持,一定要堅持住,撐下去,加油!
例句:
Hang in there , just cheer up . Give it another try .
堅持下去,振作起來,再試一次.
關注【新航道官方号】跟着我們學地道英語!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!