tft每日頭條

 > 生活

 > 不要得寸進尺英文

不要得寸進尺英文

生活 更新时间:2024-12-02 05:10:25

Hello,小夥伴們!

中文裡,“得寸進尺”用于形容貪得無厭、不知滿足。

那麼它用英語如何表達呢?

不要得寸進尺英文(用英語如何表達)1

e.g. Give him an inch and he'll take a mile. You can never satisfy him.

譯:他貪得無厭,得寸進尺。你永遠也無法滿足他。

inch 英[ɪntʃ] 美[ɪntʃ] mile 英[maɪl] 美[maɪl]

inch作為長度單位,表示英寸

mile也是長度單位,表示英裡

give him an inch and he'll take a mile. 給他一英寸,他還要一英裡。

很直白的形容貪得無厭,得寸進尺的意思。

類似的,也可以用到the more…,the more…結構來表達。

因此上例可以改寫為:

e.g. The more he gets, the more he wants.

以上就是今天的内容,歡迎大家相互學習與交流!

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved