1、原文:皇魏桓帝十一年,西幸榆中,東行代地。洛陽大賈,赍金貨随帝後行。夜迷失道,往投津長,曰:子封送之。渡河,賈人卒死,津長埋之。其子尋求父喪,發冢舉屍,資囊一無所損。其子悉以金與之,津長不受。事聞于帝,帝曰:君子也。即名其津為君子濟。
2、意思是:就命名這個渡口為君子濟。“君子濟”是魏桓帝為這個渡口命的名稱。全文翻譯:皇上魏桓帝十一年,西行到榆中,東到代地,洛陽的大商人帶着财貨随皇帝皇後走,夜晚迷失了道路,去投靠津長說:子封送我,渡河途中,商人突然死了,津長把它埋了。商人的兒子尋求父屍放喪,挖掘墳墓屍體。錢币沒損失一點。他的兒子把金子都給他,但津長不接受。這件事被皇帝知道了,皇帝說,真是個君子啊,就把這個津口命名為君子濟。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!