我們通常會用fighting
給别人加油打氣,
然而在英語中根本沒有這種用法。
那正确的“加油”到底該咋說?
和小編一起來看看吧~
01 fighting 怎麼理解?
fighting作形容詞時,
是“戰鬥的、好戰的”;
作名詞時,可以表示“戰争、鬥争”;
作動詞時,表示“與…鬥争”
以及“堅決反對”等等。
▼
總之,沒有加油這一個含義
例句:
I'm fighting him all the way.
我在全力和他對抗。
02 I support you.
或許你的第一反應就是
I support you,
這句話雖然聽起來沒什麼問題,
但其實暗藏玄機
I support you需要滿足幾個條件,
包括我在精神上支持你,
我會用我自己的時間/金錢/行動支持你,
同時我希望你通過我的支持能夠取得一定的結果
當同時滿足以上三個條件的時候才可以
例句:
So do you know why I support you?
你知道我為什麼曾贊助你嗎?
03 I'm behind you.
你這麼一說對方的理解是,
你隻是單純情感上支持對方,
願意幫助對方,嘴上說說而已
對方不會對你有什麼特别的期待
例句:
Make the right decision,I am behind you.
要做出正确的選擇,我都支持你。
04 go for it.
這句通常是鼓勵别人去試一試,
簡單來說就是“勇敢地去吧”。
隐含的意思是你不必擔心失敗,
不要謹小慎微,
應該利用這個機會勇敢地行動。
例句:
It sounds a great idea. Go for it!
這聽起來是個極好的主意。努力去實現吧!
05 come on.
come on算是最口語化的“加油”了,
帶一些催促的感覺,
後面再加上一句you can do it
會更有力量喲。
▼
例句:
Come on, snap out of it!
别愁眉苦臉了,振作起來!
06 add oil.
同樣比較口語的表達還有add oil,
大家可能覺得有一些Chinglish的味道,
确實很像中式英語,
▼
但人家已經被世界上最權威的詞典之一
牛津詞典收錄了,
同時也給出了來源,可以放心用!
— 今日作業—
“加油”的正确表達是:
A.fighting.
B.go for it!
—在留言區寫出你的答案吧—
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!