齊人有一妻一妾者,其良人出,則必餍酒肉而後反。其妻問所與飲食者,則盡富貴也。其妻告其妾曰:“良人出,則必餍酒食而後反;問其與飲食者,盡富貴也,而未嘗有顯者來,吾将矙良人之所之也。”
蚤起,施從良人之所之,遍國中無與立談者,卒之東郭墦間,之祭者,乞其餘;不足,又顧而之他,此為其餍足之道也。
其妻歸,告其妾,曰:“良人者,所仰望而終身也,今若此。”與其妾讪其良人,而相泣于中庭,而良人未知之也,施施從外來,驕其妻妾。
由君子觀之,則人之所求富貴利達者,其妻妾不羞也,而不相泣者,幾希矣。
清明上河圖
注釋:蚤起,蚤通早。施從良人之所之,施,跟蹤。墦間,墦讀凡音,墳地。與其妾讪其良人,讪,毀謗也。施施從外來,施施,喜悅自得之貌。
譯文:
齊國有個有一妻一妾的男人,每次出門必定會酒足飯飽才回來。他老婆問跟誰吃飯了,回答必定是非富即貴。他大老婆對小老婆說:“掌櫃的出門,必定是酒足飯飽才回家,問和誰一起喝酒了,說的人非富即貴,可是從來也沒見過富貴人士到咱們家來過,我要偷偷看他到底去哪裡了。”
第二天一早,大老婆就悄悄跟着男人,男人到哪她跟到哪,走遍全城也沒見有和他男人說話的,最後跟到了東城門外的墳地裡。大老婆看見有人來祭掃墳墓,自己的男人就上前乞讨剩下的酒肉,沒吃飽的話就乞讨另外一家,這就是他酒足飯飽的秘訣。
大老婆回家把這事告訴了小老婆,說:“男人啊,是我倆希望和終身依靠,誰知道他居然是這個樣子。”于是就和小老婆一起罵起了這個男人,罵着罵着不由得在院子裡相對而泣。而她們的男人還不知道這一切,依舊得意洋洋得從外面回來,在大小老婆面前找感覺,期待她們崇拜的目光。
在君子看來,人們所求得升官發财的辦法,在他的妻妾看來不覺得丢人的,恐怕是極少數了。
議論:
朱元璋把這一章也給删了,是因為孟子無情的嘲諷了那些追求富貴名利的俗人。你見那些官僚,在百姓下級面前威風八面,那是因為他在上司面前奴顔婢膝,狗一樣的讨好上司才換來的官職,能不在下屬面前找回感覺嗎,還要加倍的找回。
朱元璋和他的下屬都有那個齊國男人的影子,還是删了好一些,畢竟象孟子那樣吃着喝着諸侯的,還罵諸侯的人太少了,一般人也沒資格做,這種人多了也不好。
官場醜态太多了,為了升官發财,吮癰舐痔,搭上自己的老婆閨女的多的是。其實在君主看來,貪婪的人才是最可愛的人,沒骨頭的人才是最好駕馭的。朱元璋不能讓孟子挫傷了奴才們的積極性。
一個男人有倆老婆,叫做齊人之福,典故就是從這裡來的。
2020年4月29日 16:03:19
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!