tft每日頭條

 > 生活

 > 外國人會說how are you嗎

外國人會說how are you嗎

生活 更新时间:2024-12-26 13:28:16

我們在學習英語的時候,

經常會遇到這種情況:

看似每個單詞都認識,

連在一起卻不知道是什麼意思。

當有人問你

“Are you there?”

可不是問“你在那嗎”的意思哦,

一起來學習一下吧。

外國人會說how are you嗎(當老外說Areyou)1

Are you there?

這裡的“Are you there?”不是“你在那嗎”的意思。當你不确定對方有沒有在聽你講話的時候,用“Are you there?”詢問對方有沒有聽見你說的話。它真正的意思是:“你在聽嗎?”

例句:

Are you there?

你在聽嗎?

Are you listening to me?

你在聽我說嗎?

當對方說是在聽,但事實心不在焉,你可以這樣問:

例句:

Are you really there?

你真的有在聽嗎?

如果你不确定對方是否在聽你說話, 可以給對方抛一個問題:What do you think? 你覺得怎樣? 如果對方随便回你一句:Sounds good. 你就知道對方到底有沒有在聽了。

當話被人打斷後,我們很容易忘記剛剛說到哪了, 這時候你隻要說 Where was I? 别人就會提醒你剛剛說了什麼了。類似的表達還有 What was I saying.

例句:

Where was I?

我說到哪了?

如何回答Are you there?

如果自己沒有聽,首先最好說 I'm sorry,然後再解釋:

例句:

I'm sorry. I was, but my baby is crying. I can't focus.

是的,我剛有在聽的。但我寶寶在哭,我集中不了。

I'm sorry. I'm trying to, but I've got to go.

很抱歉, 我很想聽,但是我得走了。

如果自己真的在聽,你可以這樣回答:

例句:

Yeah, I'm listening. Go on.

是的,我在聽,繼續。

Yeah, I'm here. Keep going.

是的,我在呢,繼續。

There you go again ≠ 你又來這裡了

There you go again 的意思不是你又來這裡了,而是你又來這一套了,多指讨人嫌的行為。你少來這套的地道說法是:Do not give me that。Knock it off也是你少來這套的意思。

例句:

There you go again, my patience is really wearing thin.

你又來這套了,我真的快對你沒耐心了。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved