tft每日頭條

 > 生活

 > 孟浩然唐詩三百首及譯文

孟浩然唐詩三百首及譯文

生活 更新时间:2025-01-02 00:44:50

歲暮歸南山

【唐】孟浩然

北阙休上書,南山歸敝廬。

不才明主棄,多病故人疏。 白發催年老,青陽逼歲除。

永懷愁不寐,松月夜窗虛。

孟浩然唐詩三百首及譯文(唐詩三百首120孟浩然歲暮歸南山)1

譯文

不要再給北面朝廷上書,讓我回到南山破舊茅屋。

我本無才難怪明主見棄,年邁多病朋友也都生疏。

白發頻生催人日漸衰老,陽春來到逼得舊歲逝去。

滿懷憂愁輾轉難以入睡,月照松林窗外一片空虛。

注釋

⑴歲暮:年終。南山:唐人詩歌中常以南山代指隐居題。這裡指作者家鄉的岘山。一說指終南山。

⑵北阙:皇宮北面的門樓,漢代尚書奏事和群臣谒見都在北阙,後因用作朝廷的别稱。《漢書·高帝紀》注:“尚書奏事,渴見之徒,皆詣北阙。”休上書:停止進奏章。

⑶敝廬:稱自己破落的家園。

⑷不才:不成材,沒有才能,作者自謙之詞。明主:聖明的國君。

⑸多病:一作“卧病”。故人:老朋友。疏:疏遠。

⑹老:一作“去”。

⑺青陽:指春天。逼:催迫。歲除:年終。

⑻永懷:悠悠的思懷。愁不寐:因憂愁而睡不着覺。寐:一作“寝”。

⑼虛:空寂。一作“堂”。

孟浩然唐詩三百首及譯文(唐詩三百首120孟浩然歲暮歸南山)2

賞析

落第後的孟浩然有一肚子的牢騷而又不好發作,因而以自怨自艾的形式抒發仕途失意的幽思。這首詩表面上是一連串的自責自怪,骨子裡卻是層出不盡的怨天尤人;說的是自己一無可取之言,怨的是才不為世用之情。

  字面上說“北阙休上書”,實際上表達的正是“魏阙心常在,金門诏不忘”的情意。隻不過這時他才發覺以前的想法太天真了;原以為有了馬周“直犯龍顔請恩澤”的先例,唐天子便會代代如此;現在才發現:現實是這樣令人失望。因而一腔幽憤,從這“北阙休上書”的自艾之言中傾出。明乎此,“南山歸敝廬”本非所願,不得已也。諸般矛盾心緒,一語道出,令人讀來自有餘味。

  三四句具體回述失意的緣由。“不才明主棄”,感情十分複雜,有反語的性質而又不盡是反語。詩人自幼抱負非凡,“執鞭慕夫子,捧檄懷毛公,感激遂彈冠,安能守固窮!”他也自贊“詞賦亦頗工”。其志如此,其才如此,不謂“不才”。因此,說“不才”既是謙詞,又兼含了有才不被人識、良骥未遇伯樂的感慨。而這個不識“才”的不是别人,正是“明主”。可見,“明”也是“不明”的微詞,帶有埋怨意味的。此外,“明主”這一谀詞,也确實含有谀美的用意,反映他求仕之心尚未滅絕,還希望皇上見用。這一句,寫得有怨悱,有自憐,有哀傷,也有懇請,感情相當複雜。而“多病故人疏”比上句更為委婉深緻,一波三折;本是怨“故人”不予引薦或引薦不力,而詩人卻說是因為自己“多病”而疏遠了故人,這是一層;古代,“窮”、“病”相通,借“多病”說“途窮”,自見對世态炎涼之怨,這又是一層;說因“故人疏”而不能使明主明察自己,這又是一層。這三層含義,最後一層才是主旨。

孟浩然唐詩三百首及譯文(唐詩三百首120孟浩然歲暮歸南山)3

  求仕情切,宦途渺茫,鬓發已白,功名未就,詩人不可能不憂慮焦急。五六句就是這種心境的寫照。白發、青陽(春日),本是無情物,綴以“催”“逼”二字,恰切地表現詩人不願以白衣終老此生而又無可奈何的複雜感情。

  也正是由于詩人陷入了不可排解的苦悶之中,才使他“永懷愁不寐”,寫出了思緒萦繞,焦慮難堪之情态。“松月夜窗虛”,更是匠心獨運,它把前面的意思放開,卻正襯出了怨憤的難解。看似寫景,實是抒情:一則補充了上句中的“不寐”,再則情景渾一,餘味無窮,那迷蒙空寂的夜景,與内心落寞惆怅的心緒是十分相似的。“虛”字更是語涉雙關,把院落的空虛,靜夜的空虛,仕途的空虛,心緒的空虛,包容無餘。

  這首詩看似語言顯豁,實則含蘊豐富。層層輾轉表達,句句語涉數意,構成悠遠深厚的藝術風格。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved