tft每日頭條

 > 圖文

 > 經典文言文翻譯及賞析

經典文言文翻譯及賞析

圖文 更新时间:2024-07-20 09:17:11

經典文言文翻譯及賞析?唐太宗謂房玄齡曰:“為人大須學問①朕②向③為群兇未定,東西征讨,躬親④戎事,不暇⑤讀書比來⑥四海安靜,身處殿堂,不能自執書卷,使人讀而聽之君臣父子⑦,政教之道,共在書内古人雲:‘不學,牆面⑧,莅事⑨惟煩’不徒言也卻思少小時行事,大覺非也”,下面我們就來說一說關于經典文言文翻譯及賞析?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!

經典文言文翻譯及賞析(經典文言文賞析)1

經典文言文翻譯及賞析

原文

唐太宗謂房玄齡曰:“為人大須學問①。朕②向③為群兇未定,東西征讨,躬親④戎事,不暇⑤讀書。比來⑥四海安靜,身處殿堂,不能自執書卷,使人讀而聽之。君臣父子⑦,政教之道,共在書内。古人雲:‘不學,牆面⑧,莅事⑨惟煩。’不徒言也。卻思少小時行事,大覺非也。”

注釋

    學問:學習和詢問。

    朕:古代皇帝自稱。

    向:過去,早先。

    躬親:親自,親身從事。

    暇:空閑。

    比來:近來。

    君臣父子:指君臣父子之間的相處原則。

    牆面:面對牆壁。比喻一無所知。

    莅(lì)事:處理事情。

譯文

唐太宗對房玄齡說:“做人很應該學習和求問。我過去因為許多叛亂沒有平定,東征西讨,親自參與戰事,沒有空暇來讀書。近來天下太平,我人在殿堂,不能親自拿着書卷,就命令别人讀給我聽。做君臣之間、父子之間相處的原則,政令教化的道理,都在書中。古人說:‘不學習,一無所知,處理事情隻會感到麻煩。’這不是空話。回想起我年輕時的行為處事,感到很多做錯了。”

出處

唐·吳兢(jīng)《貞觀政要》

文化常識

一、說“朕”:朕在秦始皇統一中國之前是第一人稱,表示“我”、“我的”。如,屈原的《離騷》中有“朕皇考曰伯庸”,意思是“我已去世的父親字伯庸”。但是秦始皇統一中國之後,為了顯示自己的尊貴和至高無上,規定“朕”除了皇帝之外其他人不能自稱。

皇帝自稱除了“朕”,還有“吾”、“孤”、“寡人”。

二、《貞觀政要》:是一部政論性史書,分類編輯了唐太宗在位的二十三年中,與魏征、房玄齡、杜如晦等大臣在治政時的問題,大臣們的争議、勸谏、奏議等,總結了唐太宗時代的政治得失,以備後來君主借鑒。

全書内容廣泛,尤以讨論君臣關系、君民關系、求谏納谏、任賢使能、恭儉節用、居安思危為其重點,對于治國安民有重大參考價值。

啟發與借鑒

唐太宗李世民是曆史上少有的明君,對内文治天下,開創了“貞觀之治”;對外開疆拓土,被尊為“天可汗”。唐太宗有着清醒的頭腦,他說“為人大須學問”,人趁着年輕時應該多讀書,這樣才會早明理,少走彎路。這番話放到現今依然沒有過時。

“書中自有黃金屋”,讀書不僅可以增長知識、開闊視野,而且能夠陶冶情操,使我們變得更加有修養。所以,閑暇之餘,放下手機,打開一本好書,慢慢地體會其中的樂趣吧。

(本文完)

想要了解更多精彩内容,快來關注“我愛文言文”。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved