tft每日頭條

 > 生活

 > 關于動物的肉的英文單詞

關于動物的肉的英文單詞

生活 更新时间:2024-12-06 05:01:15

各位朋友如果對今天的内容有疑問的話,歡迎在評論區分享你的觀點。

BTW,點擊上方頭像關注 “每日英語分享”,防迷路防走丢~還可以查看我的其他英語幹貨分享。


英語中,豬欄裡的豬稱為pig,餐桌上的豬肉卻稱為pork,田野裡的兔子稱為rabbit,而餐桌上的兔肉也稱為rabbit,這是為何?

關于動物的肉的英文單詞(豬和豬肉的單詞不同)1

公元11世紀,諾曼底人征服英國,對英國農民進行殘酷剝削,耕種土地,喂養牲畜的撒克遜農民貧困得吃不起肉,他們辛辛苦苦喂養的牲口隻得供那些諾曼底人享用,那些諾曼底人說的是法語,因而在吃肉時就給所吃的肉取法語名字,于是,就出現了牲畜名用的是盎格魯薩克遜語言,而其相應的肉類名字源于法語,如:

pig 豬 — pork 豬肉(法語 pore)

sheep 綿羊一 mutton 羊肉 (法語 mouton)

cattle 牛—beef 牛肉 (法語 boeuf)

chicken 雞 poultry 雞肉 (法語 poulet)

calf 小牛一veal 牛肉 (法語veau)

但是,農民準許吃在田野中野生的兔子,既然這種肉很便宜,諾曼底貴族自然是不屑一吃,于是兔子肉與兔子 rabbit用的是同一個單詞,而沒有變成法語lapin的某種翻版。

關于動物的肉的英文單詞(豬和豬肉的單詞不同)2

諾曼底

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved