tft每日頭條

 > 圖文

 > 老外說對不起怎麼回應

老外說對不起怎麼回應

圖文 更新时间:2024-11-10 23:02:44

學了那麼多年的英語,但是還是不會用,遇到想表達的還是不回,或者隻會說那麼一句,比如說”沒關系”,今天小沃就為大家介紹一下老外都是怎麼表達的,一起看一下吧。

“Never mind”

不要小看它!

老外很愛說這句話,經常用來回應别人的“道歉”,表達自己寬廣的胸襟,“退一步海闊天空,試試跟你繼續做朋友”;有時候也用來緩解尴尬,“啊,讓我們假裝什麼事情都沒有發生過”。

下面總結了Never mind三種最常見的用法

01“沒關系”

第一種用法也是最常用的,用來安慰别人,讓ta安心,告訴ta這不重要,不用為此而焦慮,不要有壓力。

通俗地說,就像我們說的“沒關系,沒事兒,别放在心上”。

I’m sorry, I broke your mug.

真不好意思,我把你的馬克杯打碎了。

Never mind, I didn't put it away.

沒關系,我本來也沒放好。

Oh gosh! I forgot your birthday.

天哪,我忘記了你的生日!

Never mind, I don't blame you.

沒關系,我不會怪你的啦。

老外說對不起怎麼回應(老外都是怎麼表達)1

“沒關系”的其他表達:

① It’s okay.

例句:

-I am sorry that I hurt you.

-It’s okay.

-我弄傷你了,對不起。

-沒事。

② That’s alright.

例句:

-I can't go to the gym with you tomorrow.

-That’s alright.

-明天不能和你去健身了。

-沒關系。

③ Don’t worry about it.

例句:

-I am truly sorry to keep you waiting so long.

-Don’t worry about it.

-讓你久等了,不好意思。

-别擔心,沒關系的。

④ Don’t mention it.

例句:

-Thank you for inviting me to the party.

-Don’t mention it, it is my pleasure.

-謝謝你邀請我來這個派對。

-别這樣說,這是我的榮幸。

⑤ It won’t hurt something.

例句:

-I want to apologize for my mistake.

-Forget about it, it won’t hurt our relationship.

-我為我犯的錯向你道歉。

-忘了它吧,那不會傷害到我們的友誼。

02“算了,别在意”

有時候,别人說了什麼話,你沒聽清楚,說話的人也不想再說一次,這個時候ta可能就會來一句Never mind,跟中文裡的“算了,不重要,當我沒說過”差不多。

例句:

You're a fool.

你真是個笨蛋。

What did you call me?

你說我什麼?

Never mind.

沒什麼。

或者是你本來想說點什麼,又突然想不起來了:

Never mind. I forgot what I was going to say.

算了,我忘了我要說什麼。

既可以表示說的話不重要,也可以理解為”不用考慮……”

I want to get this for my friend, never mind the cost!

我就想送這個給我朋友,價格無所謂!

Never mind what others said; we want your opinion.

不要管别人怎麼說, 我們要的是你的意見。

03“更不要說……”

這個用法要接在前面說的某件事後面,表示“XXX已經很怎麼樣了,更不要說/更别提這個XXX了!”

I can't tread water, never mind go swimming.

我連踩水都不敢,更别說遊泳了。

He can barely write a coherent email, never mind an entire book!

他連一封通順的郵件都寫不出來,更别提寫一本書了!

04If you don't mind

mind用來“征求建議”,也是日常生活必備口語,一般有兩種表達方式:

第一種是問句形式:“Would you mind doing sth?”你介意做某事嗎?你可以做某事嗎?

-Would you mind repeating that?

-你能再重複一遍嗎?

或者是:“Do you mind if I……”你介意我做某事嗎?

-Do you mind if I sit here?

-我坐這兒,你介意嗎?

第二種是陳述句型,用“If you don't mind”開頭:

-If you don't mind, I'd like to rest here.

-如果你不介意的話,我想在這兒歇一會兒。

-If you don't mind. I'll clean the house.

-如果你不介意的話,我想打掃一下房間。

-No, I don't mind at all. I'll help you.

-不,我一點兒也不介意。我來幫你。

小夥伴們學的怎麼樣呢?今天,小沃就為大家介紹到這兒了。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved