随着生活水平提高,假期選擇出國旅遊的人數越來越多,當然一方面也是為了避開國内各個景區的人人人人。
由于語言不通,不管是吃飯,還是住行上都可能遇到各種各樣的麻煩。今天,我們來說說,住宿上容易困擾到大家的問題。
第一個就是酒店裡傻傻搞不清的各種房型:
Double room(Double bed room)究竟是雙人房,還是雙床房?
很多人一看到double,就會覺得是“一雙;一對”,所以直接把Double room理解成“雙床房”,也就是咱們平時說的标間。如果你也這樣認為,真的很容易鬧出一些糗事。
Double room其實就是Double bed room,但double在這裡是“兩倍;雙人”的意思,所以Double room真正的意思是雙人房,裡面隻有一張雙人床哦。
試想一下,如果你跟一位不太熟的朋友一起住酒店,房間訂成了Double room,那得多尴尬呀。
記住:double room =room with a double bed (for two people)
标準間雙床房的英文怎麼說?
既然Double room不是标間,标間對應的英文又是什麼?一般我們所說的标準間多指裡面有兩張一樣大小的單人床,還有一些簡單設施的房型,所以标準間雙床房的英文表達就是twin room.
順便給大家拓展一個小知識,一般标準間都是兩人使用,但如果标準間單人住怎麼說呢?英文裡有一個專門的表達:Twin for Sole Use(簡寫為:TSU)。
記住:twin room =room with two beds
除了要分清double room和twin room的不同之外呢,小編也為大家列舉了其它幾種常見房型的英文表達:
按規格分
單人間 Single Room三人間 Triple Room家庭房 Family Room套間 Suite
按級别分
經濟間 Economic Room
普通間 Standard Room
高級間 Superior Room
豪華間 Deluxe Room
商務标間 Business Room
行政标間 Executive Room
按朝向分
城景房 City-view Room
園景房 Garden-view Room
海景房 Sea-view Room
湖景房 Lake-view Room
除了酒店,現在年輕人出行更多會選擇民宿,更好地體驗當地的風土人情。那麼,民宿用英語怎麼說呢?
homestay 寄宿家庭
homestay一般多指在國外的訪問者在當地居民家居住的時期,留學生或者交換生一般會通過homestay來體驗當地真實的家庭生活。
Ask permission to bring your friends to your homestay.
請朋友來訪需先征得住宿家庭的同意。
BNB(B&B) 民宿
常住民宿的朋友,可能已經想到了某個專做民宿預訂的App品牌名。這裡的BNB(B&B)指的是:Bed and Breakfast,簡單來說就是讓你有個晚上睡覺,白天吃早飯的落腳處。
guesthouse 小型家庭旅館
The Flamingo guesthouse is a good budget option near the old town centre.
弗拉明戈賓館是靠近老城中心不錯的實惠住處。
Minshuku 民宿
這個說法起源于日語,有些研究認為民宿最早起源于日本。但是更多的研究認為民宿最早起源于1960年代初期的英國,采用Bed and Breakfast的經營方式。
最後,還有一個問題考一下大家:五星級酒店的英語是five star還是five stars?這個star到底加不加s呢?
正确的答案是:不加。
Five star:五星級的,作定語來修飾名詞,核心名詞用單數。
What is the difference between five star hotels and one star hotels?
五星級酒店與一星級有何不同?
At least 4 years of work experience at the same position in a five star hotel.
具備五星級酒店同等職位四年以上工作經驗。
好了,今天的知識分享就到這裡啦,如果大家還有相關補充的,歡迎留言哦。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!