創作背景:
此詩寫作時間在晉安帝元興三年(404年)。當時陶淵明四十歲,正閑居在家鄉尋陽柴桑(今江西九江)。他在三月三日出遊東郊,想起曾點說過的那一番話,寫下了這首紀遊的《時運》詩。古代三月三有修褉的風俗,此詩中的“遊暮春”、“春服既成”、“乃漱乃濯”等正與修褉事相合。
陶淵明簡介:
陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)号五柳先生,私谥“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉浔陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,後辭官回家,從此隐居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。
時運注釋:
時運,遊暮春也。春服既成,景物斯和,偶景(yǐng)獨遊,欣慨交心。
《時運》詩是寫暮春出遊的。春天的衣服已經穿穩了,春天的景色是那麼和美,獨自出遊隻有影子作伴,不禁欣喜與慨歎交替襲來。
時運:指春、夏、秋、冬四時之運行。春服既成:春服已經穿定,氣候确已轉暖。《論語·先進》:“暮春者,春服既成。冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風乎舞雩,詠而歸。”成,定。斯:句中連詞。和:和穆。偶景:與影為伴,表孤獨。景,同“影”。欣慨交心:欣喜與感慨兩者交會于心。
邁邁時運,穆(mù)穆良朝。
天回地轉,時光邁進,溫煦的季節已經來臨。
邁邁:行而複行,此指四時不斷運行。穆穆:和美貌。
襲我春服,薄言東郊。
穿上我春天的服裝,去啊,去到那東郊踏青。
襲:衣外加衣。薄:迫、近。言:語詞。全句說到了東郊。
山滌(dí)餘霭(ǎi),宇暧(ài)微霄。
山巒間餘剩的煙雲已被滌蕩,天宇中還剩一抹淡淡的雲。
滌:洗、除。霭:雲翳。暧:遮蔽。霄:雲氣。
有風自南,翼彼新苗。
清風從南方吹來,一片新綠起伏不停。
翼:名詞用作動詞。寫南風吹拂春苗,宛若使之張開翅膀。
洋洋平澤,乃漱(shù)乃濯(zhuó)。
長河已被春水漲滿,漱漱口,再把腳手沖洗一番。
洋洋:水盛大貌。平澤:澆滿水之湖泊。漱、濯:洗滌。
邈(miǎo)邈遐景,載欣載矚(zhǔ)。
眺望遠處的風景,看啊看,心中充滿了喜歡。
邈邈:遠貌。遐景:遠景。載:語詞。矚:注視。此句寫詩人眺望遠景,心感欣喜。
稱(chèn)心而言,人亦易足。
人但求稱心就好,心意滿足并不困難。
稱:相适合,符合。
揮茲一觞(shāng),陶然自樂。
喝幹那一杯美酒,自得其樂,陶然複陶然。
揮茲一觞:意謂舉觞飲酒。揮:傾杯飲酒。
延目中流,悠想清沂(yí)。
放眼望河中滔滔的水流,遙想古時清澈的沂水之湄。
延目:放眼遠望。中流:此指平澤之中央。沂:河名,源出山東東南部,即《論語·先進》所說“浴乎沂”之沂水。這兩句謂當此延目中流之際,平澤忽如魯地之沂水。言外之意,向往曾皙所言之生活。
童冠齊(jì)業,閑詠以歸。
有那十幾位課業完畢的莘莘學子,唱着歌兒修褉而歸。
童冠:童子與冠者,即未成年者與年滿二十者。齊業:課業完成。齊,同“濟”。
我愛其靜,寤(wù)寐(mèi)交揮。
我欣羨那種恬靜的生活,清醒時,睡夢裡時刻萦回。
寤:醒着。寐:睡着。這兩句說詩人向往曾皙之靜,不論日夜都向往不已。“靜”,指儒家所論仁者之性格。《論語·雍也》:“子曰:知者樂山,仁者樂水。知者動,仁者靜。知者樂,仁者壽。” 交揮:俱相奮發。
但恨殊世,邈不可追。
遺憾啊,已隔了好多世代,先賢的足迹無法追随。
殊世:不同時代。追:追随。
斯晨斯夕,言息其廬。
這樣的早晨,這樣的夜晚,我止息在這簡樸的草廬。
晨:早。夕:晚。言:語詞。廬:草廬。
花藥分列,林竹翳(yì)如。
院子裡一邊藥欄,一邊花圃,竹林的清陰遮住了庭除。
翳如:翳然,隐蔽貌。
清琴橫床,濁酒半壺。
橫放在琴架上的是素琴一張,那旁邊還置放着濁酒半壺。
黃唐莫逮,慨獨在餘。
隻是啊,終究趕不上黃唐盛世;我深深地感慨自己的孤獨。
黃:指黃帝。唐:指帝堯。陶淵明《贈羊長史》:“愚生三季後,慨然念黃虞。”莫逮:未及。
陶淵明的主要作品有:
桃花源記、飲酒·其五、歸園田居·其三、歸園田居·其一、和劉柴桑、酬丁柴桑、歲暮和張常侍、自祭文、停雲、辛醜歲七月赴假還江陵夜行塗口、榮木、諸人共遊周家墓柏下、閑情賦、九日閑居、四時、和胡西曹示顧賊曹、贈長沙公、悲從弟仲德、戊申歲六月中遇火、蠟日、還舊居、述酒、于王撫軍座送客、詠二疏、詠貧士、五柳先生傳、雜詩、勸農、怨詩楚調示龐主簿鄧治中、乞食等。
《時運》由[小孩子點讀]APP - 小學家庭輔導專家,獨家原創整理并發布,未經授權不得轉載。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!